The Angels - Dawn Is Breaking (La Trobe University 1979) - перевод текста песни на немецкий

Dawn Is Breaking (La Trobe University 1979) - The Angelsперевод на немецкий




Dawn Is Breaking (La Trobe University 1979)
Morgendämmerung bricht an (La Trobe University 1979)
The flash of life
Der Blitz des Lebens
That is the second that begins the dying
Das ist die Sekunde, die das Sterben beginnt
Remember looking at the haunted race
Erinnerst du dich, auf die gequälte Rasse zu blicken
Bowed down to the storm?
Gebeugt unter dem Sturm?
Remember searching for a familiar face
Erinnerst du dich, nach einem bekannten Gesicht zu suchen
With no one there to mourn?
Wo niemand da war, um zu trauern?
Staring eyes, silent screens
Starrende Augen, stumme Bildschirme
Plastic tubes to carry fading dreams
Plastikschläuche, um verblassende Träume zu tragen
Preacher, servant in the hall
Prediger, Diener in der Halle
Warm blood on the palace wall
Warmes Blut an der Palastmauer
Those who dine alone in hell
Diejenigen, die allein in der Hölle speisen
Wearing grief in their lapel
Die Trauer am Revers tragen
Drop small change in wishing well
Werfen Kleingeld in den Wunschbrunnen
The haunted tears that never fell
Die gequälten Tränen, die nie fielen
Someone's dragging a ball and chain
Jemand schleppt eine Kugel am Bein
Looking for you in the pouring rain
Sucht dich im strömenden Regen
Those who care give silent prayer
Die, denen es wichtig ist, sprechen ein stilles Gebet
For lovers going home
Für Liebende, die nach Hause gehen
If there was a brickwork surrounding the New York dream
Wenn es ein Mauerwerk gäbe, das den New Yorker Traum umgibt
If there were secrets locked in steel
Wenn es Geheimnisse gäbe, in Stahl verschlossen
If there was a button you could press on the luck machine
Wenn es einen Knopf gäbe, den du an der Glücksmaschine drücken könntest
If there's a place for wounds to heal
Wenn es einen Ort gibt, an dem Wunden heilen können
If you were born in the barbwire of your mother's womb
Wenn du im Stacheldraht des Schoßes deiner Mutter geboren wärst
If you were hungry before you died
Wenn du hungrig wärst, bevor du starbst
If you said you left your bath all clean and white
Wenn du sagtest, du hättest dein Bad ganz sauber und weiß verlassen
You know, I know you lied
Du weißt, ich weiß, dass du gelogen hast
Remember the poet who said it first
Erinnerst du dich an den Dichter, der es zuerst sagte
He was speaking of you and your difficult birth
Er sprach von dir und deiner schwierigen Geburt
How you care and say your prayer
Wie du dich kümmerst und dein Gebet sprichst
For lovers going home
Für Liebende, die nach Hause gehen
Drinking from an empty cup
Aus einem leeren Becher trinken
Waiting for a rock to grow
Warten, dass ein Fels wächst
Whispered sounds that can't be heard
Geflüsterte Geräusche, die nicht gehört werden können
And no one knows
Und niemand weiß es
Children who don't mind the rain
Kinder, denen der Regen nichts ausmacht
Yet have no wish to die
Die aber keinen Wunsch zu sterben haben
Whatever you are, were or could've been
Was auch immer du bist, warst oder hättest sein können
You'd feel better if you could cry
Du würdest dich besser fühlen, wenn du weinen könntest
Dawn is breaking in the graveyard
Die Morgendämmerung bricht auf dem Friedhof an
People massing in the street
Menschenmassen auf der Straße
Trample heads beneath their feet
Treten Köpfe unter ihren Füßen nieder
Children playing with the dead
Kinder, die mit den Toten spielen
Silver spoon stained with red
Silberlöffel, rot befleckt
Watching through a widow's veil
Durch den Schleier einer Witwe beobachten
As Caesar desecrates the Holy Grail
Während Cäsar den Heiligen Gral entweiht
You sit all alone in your front-row seat
Du sitzt ganz allein auf deinem Platz in der ersten Reihe
You look so small and frail
Du siehst so klein und zerbrechlich aus
You're the mud on the feet of the men you damn
Du bist der Schlamm an den Füßen der Männer, die du verdammst
You're darkness come too soon
Du bist die zu früh gekommene Dunkelheit
You just should be selling two-bit watches and girly photographs
Du solltest einfach nur billige Uhren und Mädchenfotos verkaufen
A masterpiece in ruin
Ein Meisterwerk in Trümmern
You're a pantomime of old-world courtesy
Du bist eine Pantomime altmodischer Höflichkeit
You should have a degree in harlotry
Du solltest einen Abschluss in Hurerei haben
You should be incarcerated in apartment tower
Du solltest in einem Wohnturm eingesperrt sein
With no technology
Ohne Technologie
Did you ever listen to the poll opposed to you?
Hast du jemals auf die Umfrage gehört, die gegen dich war?
Did you ever stop to ask?
Hast du jemals innegehalten, um zu fragen?
Ever smile to hide your wasted face?
Jemals gelächelt, um dein verbrauchtes Gesicht zu verbergen?
Did you ever lift your mask?
Hast du jemals deine Maske gelüftet?
Did you ever walk with your feet on fire?
Bist du jemals mit brennenden Füßen gegangen?
Did you ever take your place in line?
Hast du jemals deinen Platz in der Reihe eingenommen?
Did you know you look like you belong
Wusstest du, dass du aussiehst, als gehörtest du dorthin,
Where wrong is right and right is wrong?
Wo Falsch richtig ist und Richtig falsch?
Do you really think that you'll be left
Glaubst du wirklich, dass du übrig bleiben wirst,
When war is life and life is death?
Wenn Krieg Leben ist und Leben Tod?





Авторы: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster

The Angels - 40 Years of Rock - Vol. 2: 40 Greatest Live Hits
Альбом
40 Years of Rock - Vol. 2: 40 Greatest Live Hits
дата релиза
02-05-2014

1 Be With You (La Trobe University 1979)
2 No Exit (La Trobe University 1979)
3 No Secrets (Bombay Rock 1983)
4 After The Rain (Narara 1983)
5 Shadow Boxer (La Trobe University 1979)
6 Can’t Shake It (La Trobe University 1979)
7 Live It Up (St Leonards Park 1977)
8 Mr Damage (Bombay Rock 1983)
9 Marseilles (Bombay Rock 1983)
10 Eat City (Narara 1983)
11 Take A Long Line (La Trobe University 1979)
12 Comin’ Down (Elizabethan Theatre 1978)
13 City Out Of Control (Bombay Rock 1983)
14 Fashion & Fame (Bombay Rock 1983)
15 Easy Prey (Hordern Pavilion 1983)
16 Into The Heat (Sylvania Hotel 1981)
17 No Sleep In Hell (Hordern Pavilion 1983)
18 Waiting For The Sun (Bridge Hotel 2014)
19 Talk The Talk (Bridge Hotel 2014)
20 Nations Are Falling (Bridge Hotel 2014)
21 I Come In Peace (Bridge Hotel 2014)
22 Dogs Are Talking (Beyond Salvation tour 1990)
23 No Rhyme Nor Reason (Bridge Hotel 2014)
24 Let The Night Roll On (Beyond Salvation tour 1990)
25 Don’t Waste My Time (Bankstown RSL 1987)
26 Waiting For The World (La Trobe University 1979)
27 After Dark (Skid Row) (La Trobe University 1979)
28 Who Rings The Bell (St Leonards Park 1977)
29 Going Home (St Leonards Park 1977)
30 Straightjacket / I Ain’t The One / Save Me (Thirsty Bar, USA)
31 Out Of The Blue (La Trobe University 1979)
32 Dawn Is Breaking (La Trobe University 1979)
33 Poor Baby (Melbourne Showgrounds 1980)
34 Am I Ever Gonna See Your Face Again (La Trobe University 1979)
35 Wasted Sleepless Nights / Dark Room (Melbourne Showgrounds 1980)
36 Ivory Stairs (La Trobe University 1979)
37 I’m Scared (Melbourne Showgrounds 1980)
38 Bad Dream (Sylvania Hotel 1980)
39 Face The Day (Melbourne Showgrounds 1980)
40 Back Street Pick Up (Beyond Salvation tour 1990)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.