Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ivory Stairs - Live
Elfenbeintreppe - Live
Rumour
has
it
that
you
got
a
well
laid
plan
Man
munkelt,
du
hättest
einen
ausgeklügelten
Plan
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Um
dich
zu
einem
einzigartigen
Selfmademan
zu
machen
Imported
shirts
from
Yves
St.
Laurent
Importierte
Hemden
von
Yves
St.
Laurent
You
got
everything
that
you
want
Du
hast
alles,
was
du
willst
Catch
you
running
to
your
candy
colored
Chevrolet
Man
sieht
dich
zu
deinem
bonbonfarbenen
Chevrolet
rennen
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Konsument
verbraucht,
der
Verlierer
muss
zahlen
The
higher
you
climb,
the
deeper
you
go
Je
höher
du
steigst,
desto
tiefer
fällst
du
Talking
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Redest
von
Veränderung,
aber
nichts
ändert
sich
so
langsam
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Never
gonna
get
anywhere
Wirst
niemals
irgendwo
ankommen
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Rutschen
auf
der
ersten
Stufe,
finden
keinen
Halt
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Any
kid
on
the
street
with
his
ear
to
the
ground
Jedes
Kind
auf
der
Straße,
das
sein
Ohr
am
Boden
hat
Knows
credit
card
conspiracy
and
flesh
by
the
pound
Kennt
die
Kreditkartenverschwörung
und
Fleisch
nach
Pfund
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Harlekin
tanzt
zwischen
Sonne
und
Mond
They
got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Sie
lassen
dich
nach
einer
Galgenmelodie
tanzen
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Never
gonna
get
anywhere
Wirst
niemals
irgendwo
ankommen
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Rutschen
auf
der
ersten
Stufe,
finden
keinen
Halt
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Never
gonna
get
anywhere
Wirst
niemals
irgendwo
ankommen
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Rutschen
auf
der
ersten
Stufe,
finden
keinen
Halt
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Oh
no,
you
found
the
door
Oh
nein,
du
hast
die
Tür
gefunden
Too
late
you
found
that
you
never
got
the
key
Zu
spät
hast
du
gemerkt,
dass
du
nie
den
Schlüssel
hattest
Oh
no,
in
your
confusion
Oh
nein,
in
deiner
Verwirrung
Don't
turn
your
weary
eyes
on
me
Wende
deine
müden
Augen
nicht
mir
zu
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Harlekin
tanzt
zwischen
Sonne
und
Mond
Got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Lässt
dich
nach
einer
Galgenmelodie
tanzen
Tell
me
what
happened
to
your
well
laid
plan
Sag
mir,
was
ist
mit
deinem
ausgeklügelten
Plan
passiert
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Dich
zu
einem
einzigartigen
Selfmademan
zu
machen
Catch
you
running
to
your
candy
colored
Chevrolet
Man
sieht
dich
zu
deinem
bonbonfarbenen
Chevrolet
rennen
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Konsument
verbraucht,
der
Verlierer
muss
zahlen
The
higher
you
climb,
the
deeper
you
go
Je
höher
du
steigst,
desto
tiefer
fällst
Du
Talking
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Redest
von
Veränderung,
aber
nichts
ändert
sich
so
langsam
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Never
gonna
get
anywhere
Wirst
niemals
irgendwo
ankommen
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Rutschen
auf
der
ersten
Stufe,
finden
keinen
Halt
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Never
gonna
get
anywhere
Wirst
niemals
irgendwo
ankommen
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Rutschen
auf
der
ersten
Stufe,
finden
keinen
Halt
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Ivory
Stairs
Elfenbeintreppe
(Watch
your
step)
(Pass
auf
deine
Schritte
auf)
(Watch
your
step)
(Pass
auf
deine
Schritte
auf)
(Watch
your
step)
(Pass
auf
deine
Schritte
auf)
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
(Watch
your
step)
(Pass
auf
deine
Schritte
auf)
(Watch
your
step)
(Pass
auf
deine
Schritte
auf)
(Watch
your
step)
(Pass
auf
deine
Schritte
auf)
Climbing
up
the
ivory
stairs
Die
Elfenbeintreppe
hinaufsteigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.