Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets
are
empty
and
the
parks
are
dark
Die
Straßen
sind
leer
und
die
Parks
sind
dunkel
And
the
door
in
the
doorways
seems
to
shoot
at
me
Und
die
Dunkelheit
in
den
Türeingängen
scheint
auf
mich
zu
schießen
It's
after
midnight
and
I'm
walking
alone
Es
ist
nach
Mitternacht
und
ich
gehe
allein
I'm
hearing
footsteps
down
every
alley
I
see
Ich
höre
Schritte
in
jeder
Gasse,
die
ich
sehe
Made
it
past
the
factories,
gotta
get
through
the
trees
Hab's
an
den
Fabriken
vorbeigeschafft,
muss
durch
die
Bäume
kommen
Night
opens
up
to
me
Die
Nacht
öffnet
sich
mir
I'm
only
half-home,
headed
on
the
path
Ich
bin
erst
auf
halbem
Weg
nach
Hause,
unterwegs
To
a
Night
Attack.
Zu
einem
Nachtangriff.
Standing
in
a
cold
sweat,
no
escape
Stehe
im
kalten
Schweiß,
kein
Entkommen
I
wish
I
have
an
atom
bomb,
I'd
even
settle
for
a
gun
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Atombombe,
ich
würde
mich
sogar
mit
einer
Waffe
zufriedengeben
Feel
like
a
blind
man
running
from
a
man
dog,
Fühle
mich
wie
ein
Blinder,
der
vor
einem
Kampfhund
flieht,
Odds
in
his
favour
are
1,
000
to
one
Die
Chancen
zu
seinen
Gunsten
stehen
1.000
zu
eins
Something
moved
– someone's
there
–
Etwas
hat
sich
bewegt
– jemand
ist
da
–
Night
opens
up
to
me
Die
Nacht
öffnet
sich
mir
I'm
only
half-home,
headed
on
the
path
Ich
bin
erst
auf
halbem
Weg
nach
Hause,
unterwegs
To
a
Night
Attack.
Zu
einem
Nachtangriff.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Brewster, D. Neeson, B. Eccles, J. Brewster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.