Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open That Door (aka Turn Out the Kight)
Öffne diese Tür (aka Schalte das Licht aus)
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
You
got
the
key
Du
hast
den
Schlüssel
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
Make
it
fast
Mach
schnell
I'm
here
at
last
Ich
bin
endlich
da
Saint
Peter
Heiliger
Petrus
Peter,
Matthew,
I've
forgotten
my
plane
Petrus,
Matthäus,
ich
habe
meinen
Flug
vergessen
It's
been
a
long,
hard
climb
Es
war
ein
langer,
harter
Aufstieg
And
now
I'm
here
I
can't
remember
my
name
Und
jetzt,
wo
ich
hier
bin,
kann
ich
mich
nicht
an
meinen
Namen
erinnern
That
demon
drink
has
clouded
up
my
Dieser
teuflische
Trunk
hat
meinen
Geist
vernebelt
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
You've
got
the
key
Du
hast
den
Schlüssel
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
Make
it
fast
Mach
schnell
I'm
here
at
last
Ich
bin
endlich
da
Saint
Peter
Heiliger
Petrus
Tell
me,
Saint
Peter,
am
I
there
in
your
book
Sag
mir,
heiliger
Petrus,
stehe
ich
in
deinem
Buch
Before
you
turn
away?
Bevor
du
dich
abwendest?
You
doubtless
misconstrued
the
winners
I
took
Du
hast
zweifellos
die
Gewinner,
die
ich
nahm,
falsch
verstanden
I'm
just
a
sinner
on
my
judgement
day
Ich
bin
nur
ein
Sünder
an
meinem
Tag
des
Gerichts
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Let
me
in
(let
me
in)
Lass
mich
rein
(lass
mich
rein)
You
got
the
key
(you
got
the
key)
Du
hast
den
Schlüssel
(du
hast
den
Schlüssel)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Make
it
fast
(let
me
in)
Mach
schnell
(lass
mich
rein)
I'm
here
at
last
(you
got
the
key)
Ich
bin
endlich
da
(du
hast
den
Schlüssel)
Saint
Peter
(baby)
Heiliger
Petrus
(Baby)
Peter,
Matthew,
I've
forgotten
my
plane
Petrus,
Matthäus,
ich
habe
meinen
Flug
vergessen
It's
been
a
long,
hard
climb
Es
war
ein
langer,
harter
Aufstieg
And
now
I'm
here
I
can't
remember
my
name
Und
jetzt,
wo
ich
hier
bin,
kann
ich
mich
nicht
an
meinen
Namen
erinnern
The
demon
drink
has
clouded
up
my
Dieser
teuflische
Trunk
hat
meinen
Geist
vernebelt
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Let
me
in
(let
me
in)
Lass
mich
rein
(lass
mich
rein)
You
got
the
key
(you
got
the
key)
Du
hast
den
Schlüssel
(du
hast
den
Schlüssel)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Make
it
fast
(let
me
in)
Mach
schnell
(lass
mich
rein)
I'm
here
at
last
(you
got
the
key)
Ich
bin
endlich
da
(du
hast
den
Schlüssel)
Saint
Peter
(baby)
Heiliger
Petrus
(Baby)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Let
me
in
(let
me
in)
Lass
mich
rein
(lass
mich
rein)
You
got
the
key
(you
got
the
key)
Du
hast
den
Schlüssel
(du
hast
den
Schlüssel)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Let
me
in
(let
me
in)
Lass
mich
rein
(lass
mich
rein)
You've
got
the
key
(you've
got
the
key)
Du
hast
den
Schlüssel
(du
hast
den
Schlüssel)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Open
that
door
and
let
me
in
Öffne
diese
Tür
und
lass
mich
rein
Open
that
door
and
let
me
in
Öffne
diese
Tür
und
lass
mich
rein
Open
that
door
(let
me
in),
baby
Öffne
diese
Tür
(lass
mich
rein),
Baby
Open
that
door
and
let
me
in
Öffne
diese
Tür
und
lass
mich
rein
Open
that
door
(open
that
door)
Öffne
diese
Tür
(öffne
diese
Tür)
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
Open
that
door
Öffne
diese
Tür
You
got
to
open
that
door
Du
musst
diese
Tür
öffnen
You
got
to
open
that
door
Du
musst
diese
Tür
öffnen
To
open
that
door
Diese
Tür
öffnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.