Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razor's Edge
Messers Schneide
Hey
you,
are
you
running
scared?
Hey
du,
rennst
du
voller
Angst
davon?
Hey
you,
are
you
burning?
Hey
du,
brennst
du
innerlich?
After
dark,
pay
for
fun,
take
what
comes
your
way
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
zahl
für
Spaß,
nimm,
was
kommt
Hey
you,
do
you
need
to
hide
away?
Hey
du,
musst
du
dich
verstecken?
What's
your
name?
Another
paperback
hero
Wie
heißt
du?
Noch
so
eine
Taschenbuchheldin
Roll
the
dice,
roll
a
double
zero
Würfle,
würfle
eine
doppelte
Null
On
the
street,
on
the
hour,
on
your
way
somewhere
Auf
der
Straße,
jede
Stunde,
irgendwo
unterwegs
Who's
who?
Your
habit
has
flared,
who
cares?
Wer
ist
wer?
Deine
Sucht
ist
aufgeflammt,
wen
kümmert's?
On
the
razor's
edge
Auf
Messers
Schneide
You
could
lose
your
head
Du
könntest
deinen
Kopf
verlieren
Living
on
the
razor's
edge
Leben
auf
Messers
Schneide
You
need
love,
but
you
want
it
your
way
Du
brauchst
Liebe,
aber
du
willst
sie
auf
deine
Art
You
go
down,
and
knock
on
every
door
Du
gehst
runter
und
klopfst
an
jede
Tür
Easy
come,
easy
go,
either
way
you
lose
Wie
gewonnen,
so
zerronnen,
so
oder
so
verlierst
du
Fool's
gold,
put
the
heat
on
you
Katzengold,
setzt
dich
unter
Druck
On
the
razor's
edge
Auf
Messers
Schneide
You
could
lose
your
head
Du
könntest
deinen
Kopf
verlieren
Living
on
the
razor's
edge
Leben
auf
Messers
Schneide
Living
on
the
edge
Leben
am
Limit
Living
on
the
edge
Leben
am
Limit
Living
on
the
edge
Leben
am
Limit
Living
on
the
edge
Leben
am
Limit
Living
on
the
razor's
edge
Leben
auf
Messers
Schneide
Living,
living,
living
on
the
edge
Leben,
leben,
leben
am
Limit
Look
out,
look
out,
look
out
Pass
auf,
pass
auf,
pass
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent H. L. Eccles, Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Carringto Brewster Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.