The Angels - Save Me - Live at La Trobe - перевод текста песни на немецкий

Save Me - Live at La Trobe - The Angelsперевод на немецкий




Save Me - Live at La Trobe
Rette Mich - Live bei La Trobe
There was nobody there and the telephone was ringing
Niemand war da und das Telefon klingelte
So I took the call and I wrote the message for you
Also nahm ich den Anruf entgegen und schrieb die Nachricht für dich
Up on the wall
Oben an die Wand
Long-nosed old pros, trading used quotes
Langnasige alte Profis, handeln mit gebrauchten Zitaten
Men with pencils making copious notes
Männer mit Bleistiften machen reichlich Notizen
Out in the dark of the far-left wing
Draußen im Dunkel des äußersten linken Flügels
There's an old man shaking a sheet of tin
Da ist ein alter Mann, der ein Blech schüttelt
Judgements fall into well-spun webs
Urteile fallen in gut gesponnene Netze
Ditches are full of used bayonets
Gräben sind voller gebrauchter Bajonette
The local priest still holds the floor
Der örtliche Priester beherrscht immer noch das Wort
The same old line from the time before
Dieselbe alte Leier wie früher
Don't you know when I've had enough
Weißt du nicht, wann ich genug habe
I laugh at love, ain't that tough
Ich lache über die Liebe, ist das nicht hart
Don't you know when I've had enough
Weißt du nicht, wann ich genug habe
Like to be alone
Möchte allein sein
Got to be alone, wanna be alone
Muss allein sein, will allein sein
Sacred professions still guard the wall
Heilige Berufe bewachen immer noch die Mauer
But the castle keeps guaranteed to fall
Aber die Burgfriede werden garantiert fallen
Selling souls for a mean half-truth
Verkaufen Seelen für eine gemeine Halbwahrheit
Clown and the king share the palace roof
Clown und König teilen sich das Palastdach
Broken flowers leave a funeral train
Zerbrochene Blumen hinterlassen einen Trauerzug
When you're out in the desert, don't you pray for rain
Wenn du in der Wüste bist, betest du nicht um Regen
Don't you know when I've had enough
Weißt du nicht, wann ich genug habe
I laugh at love, all that stuff
Ich lache über die Liebe, all das Zeug
Don't you know when I've had enough
Weißt du nicht, wann ich genug habe
Like to be alone
Möchte allein sein
Got to be alone, just to be alone
Muss allein sein, nur um allein zu sein
They fool themselves
Sie täuschen sich selbst
Into thinking that they're talking about it
Indem sie denken, dass sie darüber reden
But they never doubted
Aber sie haben nie gezweifelt
Got to be alone, wanna be alone
Muss allein sein, will allein sein
Whoa, save me, save me
Whoa, rette mich, rette mich
Save me, save me
Rette mich, rette mich
Got to be alone, just to be alone
Muss allein sein, nur um allein zu sein
Oh, don't you know when I've had enough
Oh, weißt du nicht, wann ich genug habe
Laugh at love, all that talk
Lache über die Liebe, all das Gerede
Don't you know when I've had enough
Weißt du nicht, wann ich genug habe
Laugh at love and all that stuff
Lache über die Liebe und all das Zeug
Don't you know when I've had enough, like to be alone
Weißt du nicht, wann ich genug habe, möchte allein sein
Got to be alone, just to be alone
Muss allein sein, nur um allein zu sein
Oh, to be alone, got to be alone
Oh, allein zu sein, muss allein sein
Alone, alone, alone, alone
Allein, allein, allein, allein
Wanna be alone, just to be alone
Will allein sein, nur um allein zu sein
Got to be alone
Muss allein sein





Авторы: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.