Текст и перевод песни The Angels - Save Me - Live at La Trobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Me - Live at La Trobe
Спаси меня - Живой концерт в Ла Тробе
There
was
nobody
there
and
the
telephone
was
ringing
Никого
не
было
рядом,
а
телефон
звонил,
So
I
took
the
call
and
I
wrote
the
message
for
you
Поэтому
я
ответил
и
записал
для
тебя
сообщение
Up
on
the
wall
Прямо
на
стене.
Long-nosed
old
pros,
trading
used
quotes
Старые
прошаки
с
длинными
носами,
торгующие
цитатами,
Men
with
pencils
making
copious
notes
Мужчины
с
карандашами
делают
подробные
заметки.
Out
in
the
dark
of
the
far-left
wing
Там,
в
темноте
дальнего
левого
крыла,
There's
an
old
man
shaking
a
sheet
of
tin
Старик
трясет
листом
жести.
Judgements
fall
into
well-spun
webs
Приговоры
попадают
в
искусно
сплетенные
сети,
Ditches
are
full
of
used
bayonets
Канавы
полны
ржавых
штыков.
The
local
priest
still
holds
the
floor
Местный
священник
все
еще
держит
слово,
The
same
old
line
from
the
time
before
Та
же
старая
песня,
что
и
раньше.
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
мне
всего
хватает?
I
laugh
at
love,
ain't
that
tough
Я
смеюсь
над
любовью,
не
правда
ли,
круто?
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
со
мной
покончено?
Like
to
be
alone
Мне
нравится
быть
одному.
Got
to
be
alone,
wanna
be
alone
Мне
нужно
быть
одному,
я
хочу
быть
один.
Sacred
professions
still
guard
the
wall
Священные
профессии
все
еще
охраняют
стену,
But
the
castle
keeps
guaranteed
to
fall
Но
замок
обязательно
падет.
Selling
souls
for
a
mean
half-truth
Продажа
душ
за
жалкую
полуправду,
Clown
and
the
king
share
the
palace
roof
Клоун
и
король
делят
крышу
дворца.
Broken
flowers
leave
a
funeral
train
Сломанные
цветы
оставляют
похоронный
шлейф,
When
you're
out
in
the
desert,
don't
you
pray
for
rain
Когда
ты
в
пустыне,
не
молись
о
дожде.
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
мне
всего
хватает?
I
laugh
at
love,
all
that
stuff
Я
смеюсь
над
любовью,
над
всей
этой
ерундой.
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
со
мной
покончено?
Like
to
be
alone
Мне
нравится
быть
одному.
Got
to
be
alone,
just
to
be
alone
Мне
нужно
быть
одному,
просто
быть
одному.
They
fool
themselves
Они
обманывают
себя,
Into
thinking
that
they're
talking
about
it
Думая,
что
говорят
об
этом,
But
they
never
doubted
Но
они
никогда
не
сомневались.
Got
to
be
alone,
wanna
be
alone
Мне
нужно
быть
одному,
я
хочу
быть
один.
Whoa,
save
me,
save
me
О,
спаси
меня,
спаси
меня,
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня.
Got
to
be
alone,
just
to
be
alone
Мне
нужно
быть
одному,
просто
быть
одному.
Oh,
don't
you
know
when
I've
had
enough
О,
разве
ты
не
знаешь,
когда
мне
всего
хватает?
Laugh
at
love,
all
that
talk
Смеюсь
над
любовью,
над
всеми
этими
разговорами.
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
со
мной
покончено?
Laugh
at
love
and
all
that
stuff
Смеюсь
над
любовью
и
всей
этой
ерундой.
Don't
you
know
when
I've
had
enough,
like
to
be
alone
Разве
ты
не
знаешь,
когда
мне
всего
хватает?
Мне
нравится
быть
одному.
Got
to
be
alone,
just
to
be
alone
Мне
нужно
быть
одному,
просто
быть
одному.
Oh,
to
be
alone,
got
to
be
alone
О,
быть
одному,
мне
нужно
быть
одному.
Alone,
alone,
alone,
alone
Один,
один,
один,
один.
Wanna
be
alone,
just
to
be
alone
Я
хочу
быть
один,
просто
быть
одному.
Got
to
be
alone
Мне
нужно
быть
одному.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Carrington Brewster, John Carrington Brewster-jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.