Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shelter from the Rain
Schutz vor dem Regen
Don't
care
if
you
don't
love
me,
don't
mind
standing
Ist
mir
egal,
ob
du
mich
nicht
liebst,
macht
mir
nichts
aus,
hinten
zu
stehen,
I
just
wanna
be
there,
help
you
pass
the
time,
Ich
will
nur
da
sein,
dir
helfen,
die
Zeit
zu
vertreiben,
No
need
for
building
relations,
my
love
is
yours
on
Keine
Notwendigkeit,
Beziehungen
aufzubauen,
meine
Liebe
gehört
dir
auf
You
know
where
to
find
me,
when
you
need
a
man,
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
wenn
du
einen
Mann
brauchst,
And
when
you
say
that
you're
feeling
the
pain,
Und
wenn
du
sagst,
dass
du
den
Schmerz
fühlst,
I'll
be
your
shelter
from
tha
rain.
Werde
ich
dein
Schutz
vor
dem
Regen
sein.
And
when
you
say
that
you
cannot
stand
the
strain,
Und
wenn
du
sagst,
dass
du
die
Anspannung
nicht
ertragen
kannst,
I'll
be
your
shelter
from
tha
rain.
Werde
ich
dein
Schutz
vor
dem
Regen
sein.
Real
love
is
on
the
horizon,
love
games
are
all
that
Wahre
Liebe
ist
am
Horizont,
Liebesspiele
sind
alles,
was
Take
me
as
your
lover
when
you're
feeling
that
way,
Nimm
mich
als
deinen
Liebhaber,
wenn
du
dich
so
fühlst,
Walk
in
and
light
up
the
darkness
then
leave
in
the
Komm
herein
und
erhelle
die
Dunkelheit,
dann
geh
im
Ghost
of
the
night,
Geist
der
Nacht,
I
know
what
to
give
you,
make
you
feel
alright,
Ich
weiß,
was
ich
dir
geben
muss,
damit
du
dich
gut
fühlst,
And
when
you
say
that
you're
feeling
the
pain,
Und
wenn
du
sagst,
dass
du
den
Schmerz
fühlst,
I'll
be
your
shelter
from
tha
rain.
Werde
ich
dein
Schutz
vor
dem
Regen
sein.
And
when
you
say
that
you
cannot
stand
the
strain,
Und
wenn
du
sagst,
dass
du
die
Anspannung
nicht
ertragen
kannst,
I'll
be
your
shelter
from
tha
rain.
Werde
ich
dein
Schutz
vor
dem
Regen
sein.
I
know
you
are
above
me,
this
man
lives
in
his
dreams
Ich
weiß,
du
stehst
über
mir,
dieser
Mann
lebt
in
seinen
Träumen
How
I
wanna
love
ya,
and
know
what
it
means
Wie
ich
dich
lieben
möchte,
und
wissen,
was
es
bedeutet
Walk
in
and
light
up
the
darkness
then
leave
in
the
Komm
herein
und
erhelle
die
Dunkelheit,
dann
geh
im
Ghost
of
the
night,
Geist
der
Nacht,
I
know
what
to
give,
make
you
feel
alright,
Ich
weiß,
was
zu
geben
ist,
damit
du
dich
gut
fühlst,
And
when
you
say
that
you're
feeling
the
pain,
Und
wenn
du
sagst,
dass
du
den
Schmerz
fühlst,
I'll
be
your
shelter
from
tha
rain.
Werde
ich
dein
Schutz
vor
dem
Regen
sein.
And
when
you
say
that
you
cannot
stand
the
strain,
Und
wenn
du
sagst,
dass
du
die
Anspannung
nicht
ertragen
kannst,
I'll
be
your
shelter
from
tha
rain.
Werde
ich
dein
Schutz
vor
dem
Regen
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Leslie Bidstrup, John Carrington Brewster, John Carrington Brewster-jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.