Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What the Hell
Was zum Teufel
I
was
watching
TV,
looking
at
the
news
Ich
sah
fern,
schaute
mir
die
Nachrichten
an
It's
4am,
a
change
is
due
Es
ist
4 Uhr
morgens,
eine
Veränderung
steht
bevor
The
Master
teacher,
the
devotee
Der
Meisterlehrer,
der
Anhänger
I
see
a
lot
of
faces
but
they
never
see
me
Ich
sehe
viele
Gesichter,
aber
sie
sehen
mich
nie
I
read
the
papers,
so
doctrinaire
Ich
lese
die
Zeitungen,
so
doktrinär
I
look
in
the
mirror
but
I'm
not
there
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
aber
ich
bin
nicht
da
Then
along
came
a
man
who
said
it's
all
true
Dann
kam
ein
Mann,
der
sagte,
es
sei
alles
wahr
Now
I'm
left
alone
with
you
Jetzt
bin
ich
allein
mit
dir
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
The
princess
dreams
of
wedding
bells
Die
Prinzessin
träumt
von
Hochzeitsglocken
And
then
she
awakes
to
a
life
in
Hell
Und
dann
erwacht
sie
zu
einem
Leben
in
der
Hölle
Grown
up
wrong,
a
cloak
of
shame
Falsch
aufgewachsen,
ein
Mantel
der
Schande
And
now
she's
looking
for
somebody
to
blame
Und
jetzt
sucht
sie
jemanden,
dem
sie
die
Schuld
geben
kann
In
the
secret
world
of
the
bureaucrat
In
der
geheimen
Welt
des
Bürokraten
The
Judas
priest
feeds
the
dirty
rat
Füttert
der
Judas-Priester
die
dreckige
Ratte
Then
along
came
a
man
who
said
it's
all
right
Dann
kam
ein
Mann,
der
sagte,
es
sei
alles
in
Ordnung
Just
keep
it
out
of
sight
Halt
es
einfach
außer
Sicht
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
The
Mystery
Men,
making
wars
Die
Mystery
Men,
die
Kriege
führen
Talk
like
saints
but
act
like
whores
Reden
wie
Heilige,
aber
benehmen
sich
wie
Huren
Hail
the
New
World
Order
Es
lebe
die
Neue
Weltordnung
The
brotherhood
of
man
Die
Bruderschaft
der
Menschen
In
God
we
trust
the
blind
faith
plan
Auf
Gott
vertrauen
wir,
der
blinde
Glaubensplan
They've
let
out
all
the
inmates
Sie
haben
alle
Insassen
freigelassen
And
thrown
away
the
key
Und
den
Schlüssel
weggeworfen
It
must
be
time
to
leave
Es
muss
Zeit
sein
zu
gehen
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
(The
Mystery
Men,
making
wars
(Die
Mystery
Men,
die
Kriege
führen
Talk
like
saints
but
act
like
whores)
Reden
wie
Heilige,
aber
benehmen
sich
wie
Nutten)
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
(The
New
World
Order
(Die
Neue
Weltordnung
The
brotherhood
of
man
Die
Bruderschaft
der
Menschen
In
God
we
trust
the
blind
faith
plan)
Auf
Gott
vertrauen
wir,
der
blinde
Glaubensplan)
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
(They've
let
out
all
the
inmates
(Sie
haben
alle
Insassen
freigelassen
And
thrown
away
the
key
Und
den
Schlüssel
weggeworfen
It
must
be
time
to
leave)
Es
muss
Zeit
sein
zu
gehen)
What
the
hell
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent H. L. Eccles, Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Carringto Brewster Jones, James Hilbun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.