Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoner of the Light
Gefangener des Lichts
Everlasting,
my
past
song,
to
my
friends
Ewig
während,
mein
vergangenes
Lied,
für
meine
Freunde
Even
policemen
on
the
street,
smile
and
say
hello!
they
always
bend
Sogar
Polizisten
auf
der
Straße
lächeln
und
sagen
Hallo!
Sie
sind
immer
freundlich
The
telephone
it
rings,
it
cuts
me,
like
a
knife
blade
Das
Telefon
klingelt,
es
schneidet
mich
wie
eine
Messerklinge
Fever,
messing
up
my
mind,
there's
no
escape
Fieber,
das
meinen
Verstand
verwirrt,
es
gibt
kein
Entkommen
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
My
fears
are
falling
Meine
Ängste
schwinden
Bars
on
all
the
doors
and
windows
Gitter
an
allen
Türen
und
Fenstern
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
The
walls
keep
closing
Die
Wände
schließen
sich
immer
mehr
Caught
between
the
light
and
shadow
Gefangen
zwischen
Licht
und
Schatten
As
a
little
child,
I'd
see
the
street
light
glooming
through
my
window
Als
kleines
Kind
sah
ich
das
Straßenlicht
durch
mein
Fenster
schimmern
Making
up
my
own
moves
by
a
shadow
dancing
on
the
walls
Ich
erfand
meine
eigenen
Bewegungen
zu
einem
Schatten,
der
an
den
Wänden
tanzte
I
see
the
world
outside
just
like
another
planet
and
hornet
Ich
sehe
die
Welt
draußen
wie
einen
anderen
Planeten,
so
fern
And
the
monster
that
creates
coming
at
me
from
down
the
hall
Und
das
Monster,
das
es
erschafft,
kommt
vom
Flur
auf
mich
zu
No
escape!
Kein
Entkommen!
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
My
fears
keep
falling
Meine
Ängste
schwinden
weiter
Bars
on
all
the
doors
and
windows
Gitter
an
allen
Türen
und
Fenstern
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
The
walls
keeps
closing
Die
Wände
schließen
sich
weiter
Caught
between
the
light
and
shadow
Gefangen
zwischen
Licht
und
Schatten
I'm
a
prisoner
of
the
light
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Lichts
My
fears
keeps
falling
Meine
Ängste
schwinden
immer
weiter
Bars
on
all
the
doors
and
windows
Gitter
an
allen
Türen
und
Fenstern
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
The
walls
keep
closing
Die
Wände
schließen
sich
immer
weiter
Caught
between
the
light
and
shadow
Gefangen
zwischen
Licht
und
Schatten
Prisoner
of
the
light!
Gefangener
des
Lichts!
I
burn
the
midnight
oil
and
no
one
hears
me
working
Ich
verbrenne
das
Mitternachtsöl,
und
niemand
hört
mich
arbeiten
I
have
until
the
dawn
in
the
dark
room
all
night
Ich
habe
bis
zum
Morgengrauen
Zeit,
die
ganze
Nacht
im
dunklen
Raum
A
siren
moans
outside
wailing
like
a
tiger
Eine
Sirene
heult
draußen,
wie
ein
Tiger
wimmernd
Havoc
in
my
mind
and
I
know
there's
no
escape
Chaos
in
meinem
Kopf,
und
ich
weiß,
es
gibt
kein
Entkommen
I'm
a
prisoner
of
the
light
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Lichts
My
fears
keep
falling
Meine
Ängste
schwinden
immer
weiter
Bars
on
all
the
doors
and
windows
Gitter
an
allen
Türen
und
Fenstern
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
The
walls
keep
closing
Die
Wände
schließen
sich
immer
weiter
Caught
between
the
light
and
shadow
Gefangen
zwischen
Licht
und
Schatten
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
Yeah,
I'm
a
prisoner
of
the
light
Ja,
ich
bin
ein
Gefangener
des
Lichts
Prisoner
of
...
Gefangener
von...
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
My
fears
keep
falling
Meine
Ängste
schwinden
immer
weiter
I'm
a
prisoner
of
the
light
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Lichts
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
My
fears
keep
falling
Meine
Ängste
schwinden
immer
weiter
Caught
between
the
light
and
shadow
Gefangen
zwischen
Licht
und
Schatten
Prisoner
of
the
light
Gefangener
des
Lichts
My
fears
keep
falling
Meine
Ängste
schwinden
immer
weiter
Caught
between
the
light
and
shadow
Gefangen
zwischen
Licht
und
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Victor Burdon, John Sterling, John Raskin
Альбом
Ark
дата релиза
13-07-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.