Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next Year About the Same Time
Nächstes Jahr um die gleiche Zeit
Four
snowy
trees,
spreading
over
woods
Vier
verschneite
Bäume,
breiten
sich
über
Wälder
aus
White
mossy
fingers
formerly
[?]
Weiße
moosige
Finger
ehemals
[?]
Turning
the
night
into
some
other
life
now
Verwandeln
die
Nacht
jetzt
in
ein
anderes
Leben
[?]
make
a
curious
line
[?]
bilden
eine
seltsame
Linie
Farm
houses
shout
and
machinery
whines
Bauernhäuser
rufen
und
Maschinen
jaulen
Out
for
a
stroll
with
the
girl
in
a
hard
hat
Unterwegs
für
einen
Spaziergang
mit
dem
Mädchen
im
Schutzhelm
[?]
with
a
plaster
leg
[?]
mit
einem
Gipsbein
Resting
behind
the
community
shed
Ruht
hinter
dem
Gemeinschaftsschuppen
Catching
his
breath
and
scratching
his
ankle
Holt
Luft
und
kratzt
sich
am
Knöchel
[?]'s
bell
rings
at
nine
'o
five
[?]
Glocke
läutet
um
fünf
nach
neun
School
children
move
just
like
bees
in
a
hive
Schulkinder
bewegen
sich
genau
wie
Bienen
in
einem
Stock
[?]
their
eyes
and
biting
their
wings
[?]
ihre
Augen
und
beißen
ihre
Flügel
[?]
bell
rings
at
three
o'
five
[?]
Glocke
läutet
um
fünf
nach
drei
School
children
flee
just
like
bees
in
a
hive
Schulkinder
fliehen
genau
wie
Bienen
aus
einem
Stock
Riding
the
bus
and
cools
under
the
sidewalk
Fahren
mit
dem
Bus
und
kühlen
sich
unter
dem
Gehsteig
ab
Four
snowy
trees,
spreading
over
woods
Vier
verschneite
Bäume,
breiten
sich
über
Wälder
aus
Dark
mossy
fingers
formerly
[?]
Dunkle
moosige
Finger
ehemals
[?]
[?]
their
eyes
and
opening
their
wings
[?]
ihre
Augen
und
öffnen
ihre
Flügel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.