Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bird That You Can't See
Der Vogel, den du nicht sehen kannst
Let
me
tell
you
'bout
the
end
of
the
beginning
Lass
mich
dir
vom
Ende
des
Anfangs
erzählen
Or
of
the
end
depending
where
you
land.
Oder
vom
Ende,
je
nachdem,
wo
du
landest.
You
came
on
the
scene
just
as
the
party's
ending
Du
bist
aufgetaucht,
gerade
als
die
Party
endete
I'll
start
again
and
then
you'll
understand.
Ich
fange
nochmal
an,
dann
wirst
du
verstehen.
It's
like
the
bird
Es
ist
wie
der
Vogel
That
you
can't
see
Den
du
nicht
sehen
kannst
But
you
can
hear
the
pretty
music
in
the
tree.
Aber
du
kannst
die
schöne
Musik
im
Baum
hören.
It's
like
the
word
Es
ist
wie
das
Wort
That
you
can't
say
Das
du
nicht
sagen
kannst
But
you
can
sing
the
pretty
music
anyway.
Aber
du
kannst
die
schöne
Musik
trotzdem
singen.
Now
I
know
there
are
some
things
that
you
need
to
discover
Nun
weiß
ich,
es
gibt
einige
Dinge,
die
du
entdecken
musst
Turn
off
your
mind
and
do
yourself
a
favour
Schalte
deinen
Verstand
aus
und
tu
dir
selbst
einen
Gefallen
(Like
the
bird,
(Wie
der
Vogel,
You
can't
see,
Den
du
nicht
sehen
kannst,
It's
a
part
of
you,
woo
Es
ist
ein
Teil
von
dir,
woo
And
it's
a
part
of
me)
Und
es
ist
ein
Teil
von
mir)
Girl,
I
can
see
behind
your
eyes
your
mind
is
spinnin'
Mädchen,
ich
kann
hinter
deinen
Augen
sehen,
dein
Verstand
dreht
sich.
Cause
if
your
eyes
can
make
the
skies
come
clear
Denn
wenn
deine
Augen
den
Himmel
klären
können
So
you
came
in
at
the
bottom
of
the
inning
Also
kamst
du
ganz
am
Ende
der
Runde
dazu.
And
no
one
knows
(if
whether)
you're
from
here
Und
niemand
weiß,
(ob)
du
von
hier
bist
It's
like
the
bird
Es
ist
wie
der
Vogel
That
you
can't
see
Den
du
nicht
sehen
kannst
But
you
can
hear
the
pretty
music
in
the
tree.
Aber
du
kannst
die
schöne
Musik
im
Baum
hören.
It's
like
the
word
Es
ist
wie
das
Wort
That
you
can't
say
Das
du
nicht
sagen
kannst
But
you
can
sing
the
pretty
music
anyway.
Aber
du
kannst
die
schöne
Musik
trotzdem
singen.
Now
I
know
there
are
some
things
(that)
require
concentration
Nun
weiß
ich,
es
gibt
einige
Dinge,
(die)
Konzentration
erfordern
Turn
off
your
mind
and
use
your
'magination.
Schalte
deinen
Verstand
aus
und
benutze
deine
Fantasie.
(Girl
you
know
what
I'm
talking
about)
(Mädchen,
du
weißt,
wovon
ich
spreche)
Come
down
and
plant
your
feet
into
the
ground.
Komm
runter
und
steh
fest
auf
dem
Boden.
Feel
free;
plant
your
mind
in
mystery.
Fühl
dich
frei;
verankere
deinen
Geist
im
Mysterium.
So
you
want
to
know
the
meaning
of
my
song?
Also
willst
du
die
Bedeutung
meines
Liedes
wissen?
I'll
tell
you
now:
it's
all
about
how
you
feel.
Ich
sage
es
dir
jetzt:
Es
geht
nur
darum,
wie
du
dich
fühlst.
Baby,
I
don't
know
or
care
where
you
are
from,
Baby,
ich
weiß
nicht
und
es
ist
mir
egal,
woher
du
kommst,
Just
so
I
know
that
where
you
go
is
real.
Solange
ich
weiß,
dass
das,
wohin
du
gehst,
echt
ist.
It's
like
the
bird
Es
ist
wie
der
Vogel
That
you
can't
see
Den
du
nicht
sehen
kannst
But
you
can
hear
the
pretty
music
in
the
tree.
Aber
du
kannst
die
schöne
Musik
im
Baum
hören.
It's
like
the
word
Es
ist
wie
das
Wort
That
you
can't
say
Das
du
nicht
sagen
kannst
But
you
can
sing
the
pretty
music
anyway.
Aber
du
kannst
die
schöne
Musik
trotzdem
singen.
Now
I
know
there
are
some
things
that
you
need
to
explain
(girl)
Nun
weiß
ich,
es
gibt
einige
Dinge,
die
du
erklären
musst
(Mädchen)
Turn
off
your
mind;
you're
using
up
your
brain.
(c'mon)
Schalte
deinen
Verstand
aus;
du
verbrauchst
dein
Gehirn.
(komm
schon)
(Like
the
bird,
(Wie
der
Vogel,
You
can't
see,
Den
du
nicht
sehen
kannst,
It's
a
part
of
you,
woo
Es
ist
ein
Teil
von
dir,
woo
And
it's
a
part
of
me)
Und
es
ist
ein
Teil
von
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.