Текст и перевод песни The Apples In Stereo - Tin Pan Alley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tin Pan Alley
Улица Жестяных Тарелок
I
made
up
a
new
little
song,
Я
сочинил
новую
песенку,
If
I
had
a
nickel
for
every
one...
Если
бы
мне
платили
пятак
за
каждую...
Then
I'd
be
making
a
living
Тогда
бы
я
зарабатывал
на
жизнь,
Instead
of
sitting
here
whistling
now
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
насвистывать,
I'd
be
making
a
living
Я
бы
зарабатывал
на
жизнь,
Just
like
a
tin
pan
alley
musician.
Прямо
как
музыкант
с
улицы
Жестяных
Тарелок.
I'd
come
up
with
ten
tunes
a
day,
Я
бы
сочинял
по
десять
мелодий
в
день,
Keep
them
ever-coming
for
but
a
modest
wage...
Поставлял
бы
их
непрерывно
за
скромную
плату...
Then
I'd
be
making
a
living
Тогда
бы
я
зарабатывал
на
жизнь,
Instead
of
sitting
here
whistling
now
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
насвистывать,
I'd
be
making
a
living
Я
бы
зарабатывал
на
жизнь,
Just
like
a
tin
pan
alley
musician.
Прямо
как
музыкант
с
улицы
Жестяных
Тарелок.
If
they'd
listen
to
me
whistlin;
Если
бы
они
послушали,
как
я
свищу;
They
would
whistle
along...
Они
бы
свистели
вместе
со
мной...
...Then
I'd
be
making
a
living
...Тогда
бы
я
зарабатывал
на
жизнь
Just
like
those
old
tin
pan
alley
musicians.
Прямо
как
те
старые
музыканты
с
улицы
Жестяных
Тарелок.
If
they'd
listen
to
me
whistlin'
Если
бы
они
послушали,
как
я
свищу,
I
won't
be
sittin'
here
long...
Я
бы
долго
здесь
не
сидел...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.