Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یادته
حرفای
اولمونو؟
Erinnerst
du
dich
an
unsere
ersten
Worte?
همه
ش
از
یکی
شدن
بود
و
بس
Es
ging
nur
darum,
eins
zu
werden,
und
sonst
nichts.
از
رفتن
تا
آخر
خط
و
Bis
zum
Ende
des
Weges
zu
gehen,
با
همدیگه
رسیدن
بود
و
بس
und
gemeinsam
anzukommen,
und
sonst
nichts.
حرف
دلامونو
میرسوندیم
Wir
teilten
die
Worte
unserer
Herzen
mit,
به
خدایی
که
خالق
عشقه
dem
Gott,
der
der
Schöpfer
der
Liebe
ist.
می
خواستیم
اون
هم
صدایی
باشیم
Wir
wollten
diese
eine
Stimme
sein,
که
تا
ابد
عاشق
عشقه
die
für
immer
in
die
Liebe
verliebt
ist.
نه،
نه،
نگو
Nein,
nein,
sag
nicht,
دیگه
نگو،
نگو
راهی
واسه
من
و
تو
نمونده
Sag
nicht
mehr,
sag
nicht,
dass
es
keinen
Weg
mehr
für
mich
und
dich
gibt.
نه،
نه،
نگو
Nein,
nein,
sag
nicht,
دیگه
نگو
ما
رو
غم
به
آخر
خط
رسونده
Sag
nicht
mehr,
dass
der
Kummer
uns
ans
Ende
des
Weges
gebracht
hat.
نه،
نه،
نگو
Nein,
nein,
sag
nicht,
دیگه
نگو،
نگو
با
هم
زندگی
جهنمه
Sag
nicht
mehr,
sag
nicht,
dass
das
Leben
zusammen
die
Hölle
ist.
نه،
نه،
نگو
Nein,
nein,
sag
nicht,
دیگه
نگو
که
جدایی
تموم
شدن
غمه
Sag
nicht
mehr,
dass
die
Trennung
das
Ende
des
Kummers
ist.
ولی
دیدی
از
یادمون
رفت
Aber
du
hast
gesehen,
wir
haben
es
vergessen,
قول
و
قرار
عاشقونه
die
liebevollen
Versprechen
und
Verabredungen.
حالا
حرفمون
فقط
اینه
Jetzt
reden
wir
nur
noch
darüber,
کی
باید
بره
wer
gehen
soll,
کی
بمونه
wer
bleiben
soll.
حالا
من
موندم
و
شبای
بی
تو
Jetzt
bin
ich
hier
mit
den
Nächten
ohne
dich,
حالا
تو
موندی
و
غم
تنهایی
Jetzt
bist
du
dort
mit
dem
Kummer
der
Einsamkeit.
منم
و
عطر
تو
و
خاطره
ها
Ich
bin
hier
mit
deinem
Duft
und
den
Erinnerungen,
تو
و
اشک
و
سکوت
و
بی
صدایی
Du
dort
mit
Tränen,
Stille
und
Schweigen.
اینجا
منم
دلتنگ
دیدنت
Hier
bin
ich,
sehne
mich
danach,
dich
zu
sehen.
اونجا
تو
پشیمون
و
غم
زده
Dort
bist
du,
voller
Reue
und
Kummer.
خودت
ببین
لجبازیمون
چه
طور
Sieh
selbst,
wie
unsere
Sturheit
بین
من
و
تو
رو
بهم
زده
die
Dinge
zwischen
dir
und
mir
zerstört
hat.
نه،
نه،
نگو
Nein,
nein,
sag
nicht,
دیگه
نگو،
نگو
راهی
واسه
من
و
تو
نمونده
Sag
nicht
mehr,
sag
nicht,
dass
es
keinen
Weg
mehr
für
mich
und
dich
gibt.
نه،
نه،
نگو
Nein,
nein,
sag
nicht,
دیگه
نگو
ما
رو
غم
به
آخر
خط
رسونده
Sag
nicht
mehr,
dass
der
Kummer
uns
ans
Ende
des
Weges
gebracht
hat.
نه،
نه،
نگو
(نه،
نگو،
نگو)
Nein,
nein,
sag
nicht
(Nein,
sag
nicht,
sag
nicht),
دیگه
نگو،
نگو
با
هم
زندگی
جهنمه
(نگو،
نگو)
Sag
nicht
mehr,
sag
nicht,
dass
das
Leben
zusammen
die
Hölle
ist
(Sag
nicht,
sag
nicht).
نه،
نه،
نگو
(نه،
نگو،
نگو)
Nein,
nein,
sag
nicht
(Nein,
sag
nicht,
sag
nicht),
دیگه
نگو
که
جدایی
تموم
شدن
غمه
(نگو)
Sag
nicht
mehr,
dass
die
Trennung
das
Ende
des
Kummers
ist
(Sag
nicht).
که
جدایی
تموم
شدن
غمه
dass
die
Trennung
das
Ende
des
Kummers
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Payam Salehi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.