Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Interrputed
Мир на паузе
Sorry,
please,
excuse
me.
Прости,
пожалуйста,
извини.
Has
anyone
else
noticed
that
the
world's
gone
crazy?
Замечал
ли
ты,
что
мир
сошёл
с
ума?
I
mean
it's
bad,
but
it's
a
fact,
Я
серьёзно,
это
ужасно,
но
это
факт,
They're
cloning
babies
with
animals
to
see
what
we
can
get
Они
клонируют
детей
с
животными,
чтобы
посмотреть,
что
получится.
If
we
mess
with
natural
law
Если
мы
будем
вмешиваться
в
законы
природы…
Oh
so
super
smart,
but
really
who
is
it
for?
О,
такие
умные,
но
для
кого
всё
это?
So,
while
they're
cloning
and
sending
rockets
into
space
Пока
они
клонируют
и
отправляют
ракеты
в
космос,
Millions
of
children,
well
they'll
be
trafficked,
they'll
be
slaves,
Миллионы
детей
становятся
жертвами
торговли
людьми,
рабами.
And
we'll
be
sipping
our
semi-chilled
chardonnay
and
say
А
мы
потягиваем
наше
полуохлаждённое
шардоне
и
говорим:
'Oh
it's
such
a
shame,
exactly
who
are
we
supposed
to
blame?'
«О,
это
так
печально,
но
кого
нам
винить?»
Well
what
do
we
gain
if
we
gain
it
all,
Что
мы
получаем,
если
получаем
всё?
Just
more
and
more,
till
we
lose
our
soul?
Всё
больше
и
больше,
пока
не
потеряем
свои
души?
So
how
much
more
can
the
soul
can
it
take,
groaning
underneath
our
selfish
ways?
Сколько
ещё
душа
может
выдержать,
стеная
под
тяжестью
нашего
эгоизма?
After
all,
after
all,
it's
...
to
say
for
ourselves
В
конце
концов,
в
конце
концов,
это…
сказать
самим
себе
Between
all
the
nothing
and
all
of
the
world
Между
всем
ничем
и
всем
миром,
Between
all
the
love,
the
loss
and
the
stealth
Между
всей
любовью,
потерей
и
хитростью,
Everyone
needs
some
kind
of
help.
Все
нуждаются
в
помощи.
Yesterday
the
news
said,
'a
pregnant
man
was
giving
birth',
Вчера
в
новостях
сказали:
«Беременный
мужчина
родил»,
And
maybe
tomorrow
there'll
be
no
oil
for
us
to
burn
А
завтра,
возможно,
не
будет
нефти,
чтобы
гореть.
But
for
today
they
say
they're
testing
nuclear
missiles
in
case
Но
сегодня
они
говорят,
что
испытывают
ядерные
ракеты
на
случай…
Well
just
in
case,
in
case
of
what?
Ну,
на
всякий
случай,
а
на
какой?
In
case
all
your
fighting
doesn't
stop?
На
случай,
если
ваши
распри
не
прекратятся?
So
while
you're
talking,
and
shaking
hands
and
launching
your
missiles
Пока
вы
говорите,
пожимаете
руки
и
запускаете
ракеты,
Somewhere
a
rich
man
is
popping
pills
to
stay
alive
Где-то
богач
глотает
таблетки,
чтобы
выжить.
He
just
lost
everything
just
in
an
instant,
Он
только
что
потерял
всё
в
одно
мгновение,
In
a
flash,
just
crashed,
oh
the
markets
screamed,
Во
вспышке,
в
крахе,
о,
кричали
рынки,
Quick
sell
the
house,
hurry,
mortgage
our
dreams
Скорее
продавайте
дом,
скорее,
закладывайте
наши
мечты.
And
just
down
the
road
a
teenage
tragedy
А
по
дороге
- подростковая
трагедия
And
a
pregnant
brownie
brought
to
you
by
mtv
И
беременная
домохозяйка,
представленная
вам
MTV.
So
how
much
more
can
the
soul
can
it
take,
groaning
underneath
our
selfish
ways?
Сколько
ещё
душа
может
выдержать,
стеная
под
тяжестью
нашего
эгоизма?
After
all,
after
all,
it's
...
say
for
ourselves
В
конце
концов,
в
конце
концов,
это…
сказать
самим
себе
How
much
more
can
this
soul
take,
groaning
underneath
our
selfish
ways?
Сколько
ещё
эта
душа
может
выдержать,
стеная
под
тяжестью
нашего
эгоизма?
After
all,
after
all
it's
...
to
say
for
ourselves
В
конце
концов,
в
конце
концов,
это…
сказать
самим
себе
Between
all
the
progress
and
all
of
the
hell,
Между
всем
прогрессом
и
всем
адом,
Between
all
the
slums
and
all
the
hotels
Между
всеми
трущобами
и
всеми
отелями
Everyone
needs
some
kind
of
help
Все
нуждаются
в
помощи.
Out
of
the
dust
surely
dawn
will
arise
Из
пыли,
несомненно,
рассвет
поднимется,
Out
of
the
ground
our
hope
will
ignite
Из
земли
наша
надежда
воспламенится,
Out
of
the
night
the
truth
will
endure
Из
ночи
истина
пребудет,
Calling
the
end
until
the
office
appear
Возвещая
о
конце,
пока
не
явится
творец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pamela De Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.