Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Відчай просто жарт
Verzweiflung ist nur ein Witz
Досі
не
смішать
Sind
immer
noch
nicht
lustig
Запишу
на
парті
Ich
schreibe
sie
auf
den
Tisch
На
пам'ять
Zur
Erinnerung
Та
коли
очі
вверх
підняв
Doch
als
ich
die
Augen
hob
То
з
вікна
побачив
як
Sah
ich
aus
dem
Fenster,
wie
На
голову
летить
рояль
Ein
Klavier
auf
meinen
Kopf
fällt
Я
врешті
розсміявся
Endlich
lachte
ich
Вибач,
мені
смішно
Entschuldige,
ich
finde
es
lustig
Не
бери
до
серця
Nimm
es
nicht
persönlich
Вибач,
мені
смішно
так
Entschuldige,
ich
finde
es
so
lustig
Вибач,
мені
смішно
Entschuldige,
ich
finde
es
lustig
Не
бери
до
серця
Nimm
es
nicht
persönlich
Вибач,
мені
смішно
так
Entschuldige,
ich
finde
es
so
lustig
Очі
мерехтять
Die
Augen
flimmern
Мене
засліпило
так
Ich
bin
so
geblendet
Збилось
дихання
і
загубився
такт-такт-такт
Der
Atem
stockt
und
der
Takt
geht
verloren-takt-takt
Майже
вже
біля
воріт
Fast
schon
vor
den
Toren
Несподіваний
кульбіт
Eine
unerwartete
Wendung
Стрімголов
з
моста
політ
Ein
Sturzflug
von
der
Brücke
Пізно
придбаний
квиток
Ein
zu
spät
gekauftes
Ticket
Зайвий
у
шинку
ковток
Ein
Schluck
zu
viel
im
Wirtshaus
Склали
долю
за
годину
до
Das
Schicksal
wurde
eine
Stunde
vorher
besiegelt
Крок
назад
не
повернеш
Einen
Schritt
zurück
kannst
du
nicht
machen
Та
про
одне
шкодую
все
ж
Doch
eins
bereue
ich
immer
noch
Знав
би,
то
би
випив
ще,
ще,
ще
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
noch
mehr
getrunken,
mehr,
mehr
Схоже
відчай
взяв
кермо
Es
scheint,
die
Verzweiflung
hat
das
Steuer
übernommen
Стій
або
тікай
Bleib
stehen
oder
lauf
weg
Сміємося
і
висимо
Wir
lachen
und
hängen
Тримаючись
за
край
Uns
am
Rand
festhaltend
Прірва
заброньована
Der
Abgrund
ist
reserviert
Найкращий
краєвид
з
вікна
Die
beste
Aussicht
aus
dem
Fenster
Я
не
зрозумів,
чому
так
склалося
Ich
habe
nicht
verstanden,
warum
es
so
gekommen
ist
Пройшли
роки,
ти
все-таки
не
справився
Jahre
sind
vergangen,
du
hast
es
immer
noch
nicht
geschafft
Обманював
себе
та
інших
Hast
dich
und
andere
getäuscht
Думаючи
що
завтра
стане
трохи
ліпше
Im
Glauben,
dass
es
morgen
ein
bisschen
besser
wird
З
раною
в
серці,
з
крихтами
попелу
Mit
einer
Wunde
im
Herzen,
mit
Aschekrümeln
Летиш
донизу
у
пітьму
і
душі
осаду
Fliegst
du
hinunter
in
die
Dunkelheit
und
den
Seelenbodensatz
Перебираєш
минулі
вчинки
Du
gehst
vergangene
Taten
durch
Розбитими
серцями
своїх
близьких
Mit
den
zerbrochenen
Herzen
deiner
Lieben
Ти
закриваєш
на
усе
очі
Du
verschließt
vor
allem
die
Augen
Поки
не
сталося,
що
сталось
тої
ночі
Bis
das
geschah,
was
in
jener
Nacht
geschah
Відчай
залишається
у
наших
кістках
Die
Verzweiflung
bleibt
in
unseren
Knochen
Поки
не
згадаємо
що
це
лише
жарт
Bis
wir
uns
erinnern,
dass
es
nur
ein
Witz
ist
Схоже
відчай
взяв
кермо
Es
scheint,
die
Verzweiflung
hat
das
Steuer
übernommen
Стій
або
тікай
Bleib
stehen
oder
lauf
weg
Сміємося
і
висимо
Wir
lachen
und
hängen
Тримаючись
за
край
Uns
am
Rand
festhaltend
Прірва
заброньована
Der
Abgrund
ist
reserviert
Найкращий
краєвид
з
вікна
Die
beste
Aussicht
aus
dem
Fenster
Вибач,
мені
смішно
Entschuldige,
ich
finde
es
lustig
Не
бери
до
серця
Nimm
es
nicht
persönlich
Вибач,
мені
смішно
так
Entschuldige,
ich
finde
es
so
lustig
Вибач,
мені
смішно
Entschuldige,
ich
finde
es
lustig
Не
бери
до
серця
Nimm
es
nicht
persönlich
Вибач,
мені
смішно
так
Entschuldige,
ich
finde
es
so
lustig
Відчай
— просто
жарт
Verzweiflung
ist
nur
ein
Witz
Який
ти
не
зрозумів
Den
du
nicht
verstanden
hast
Відчай
просто
жарт
— змирись
Verzweiflung
ist
nur
ein
Witz
– gib
dich
geschlagen
Відчай
— просто
жарт
Verzweiflung
ist
nur
ein
Witz
Який
ти
не
зрозумів
Den
du
nicht
verstanden
hast
Відчай
просто
жарт
— змирись
Verzweiflung
ist
nur
ein
Witz
– gib
dich
geschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: володимир томків, дмитро боднар, еммануіл курат, олег дідуник, олег токаренко
Альбом
Тиша
дата релиза
25-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.