The Artistic Rats - Звалище - перевод текста песни на немецкий

Звалище - The Artistic Ratsперевод на немецкий




Звалище
Müllhalde
Знаєш, так цікаво
Weißt du, es ist so interessant
Мої жахи зранку
Meine Ängste am Morgen
Вже допили каву, й чекають мене
Haben ihren Kaffee schon getrunken und warten auf mich
Ми підем шукати
Wir werden suchen gehen
Нові канати
Neue Seile
Щоби спав я міцніше
Damit ich fester schlafe
Новий день, новий я
Neuer Tag, neues Ich
Перетравлене життя
Verdauutes Leben
Тільки цей, не забудь
Nur vergiss das nicht
Ти ідеш на збут
Du gehst zum Verkauf
Витри ніс, усміхнись
Wisch dir die Nase, lächle
Це закінчиться колись
Das wird irgendwann enden
Розбиратись будем зранку
Wir klären das am Morgen
Я втомився розмовляти
Ich bin müde vom Reden
Забери мій телефон
Nimm mein Telefon weg
Між думками і ковадлом
Zwischen Gedanken und Amboss
Шансів не було давно
Gab es schon lange keine Chancen mehr
Я втомився перейматись
Ich bin müde, mich zu sorgen
Болем, що з'їдає глузд
Um den Schmerz, der den Verstand auffrisst
Мабуть збережу цей запис
Vielleicht behalte ich diese Aufnahme
Може з часом посміюсь
Vielleicht lache ich irgendwann darüber
І кожен пазл, що загублений був в голові
Und jedes Puzzleteil, das im Kopf verloren ging
Нагадає про себе болю в моїй душі
Wird mich an den Schmerz in meiner Seele erinnern
День за днем на мене тисне клятий ртутний стовп
Tag für Tag drückt die verdammte Quecksilbersäule auf mich
Ховаю очі в худі й гублюсь в цей німий натовп
Ich verstecke meine Augen im Hoodie und verliere mich in dieser stummen Menge
Світає
Es dämmert
Тіні втомлено підуть
Die Schatten werden müde gehen
Цей ранок я нізащо не продам
Diesen Morgen werde ich für nichts verkaufen
Даремно
Vergeblich
Роздивлятися пітьму
Die Dunkelheit zu betrachten
У світлі, що з нами нерозлийвода
Im Licht, das mit uns unzertrennlich ist
Світає
Es dämmert
Тіні втомлено підуть
Die Schatten werden müde gehen
Цей ранок я нізащо не продам
Diesen Morgen werde ich für nichts verkaufen
Даремно
Vergeblich
Роздивлятися пітьму
Die Dunkelheit zu betrachten
У світлі, що з нами нерозлийвода
Im Licht, das mit uns unzertrennlich ist
Я не знав
Ich wusste nicht
Що буде
Was sein wird
Як жах нічний цей розвіється
Wenn dieser nächtliche Schrecken sich auflöst
Залишись
Bleib
Ще на день
Noch einen Tag
Так тепло й добре на звалищі
Es ist so warm und schön auf der Müllhalde
Я не знав
Ich wusste nicht
Що буде
Was sein wird
Як жах нічний цей розвіється
Wenn dieser nächtliche Schrecken sich auflöst
Залишись
Bleib
Ще на день
Noch einen Tag
Так тепло й добре на звалищі
Es ist so warm und schön auf der Müllhalde





Авторы: дмитро боднар, еммануіл курат, євген тимчик, олег дідуник, олег токаренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.