Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знаєш,
так
цікаво
Weißt
du,
es
ist
so
interessant
Мої
жахи
зранку
Meine
Ängste
am
Morgen
Вже
допили
каву,
й
чекають
мене
Haben
ihren
Kaffee
schon
getrunken
und
warten
auf
mich
Ми
підем
шукати
Wir
werden
suchen
gehen
Щоби
спав
я
міцніше
Damit
ich
fester
schlafe
Новий
день,
новий
я
Neuer
Tag,
neues
Ich
Перетравлене
життя
Verdauutes
Leben
Тільки
цей,
не
забудь
Nur
vergiss
das
nicht
Ти
ідеш
на
збут
Du
gehst
zum
Verkauf
Витри
ніс,
усміхнись
Wisch
dir
die
Nase,
lächle
Це
закінчиться
колись
Das
wird
irgendwann
enden
Розбиратись
будем
зранку
Wir
klären
das
am
Morgen
Я
втомився
розмовляти
Ich
bin
müde
vom
Reden
Забери
мій
телефон
Nimm
mein
Telefon
weg
Між
думками
і
ковадлом
Zwischen
Gedanken
und
Amboss
Шансів
не
було
давно
Gab
es
schon
lange
keine
Chancen
mehr
Я
втомився
перейматись
Ich
bin
müde,
mich
zu
sorgen
Болем,
що
з'їдає
глузд
Um
den
Schmerz,
der
den
Verstand
auffrisst
Мабуть
збережу
цей
запис
Vielleicht
behalte
ich
diese
Aufnahme
Може
з
часом
посміюсь
Vielleicht
lache
ich
irgendwann
darüber
І
кожен
пазл,
що
загублений
був
в
голові
Und
jedes
Puzzleteil,
das
im
Kopf
verloren
ging
Нагадає
про
себе
болю
в
моїй
душі
Wird
mich
an
den
Schmerz
in
meiner
Seele
erinnern
День
за
днем
на
мене
тисне
клятий
ртутний
стовп
Tag
für
Tag
drückt
die
verdammte
Quecksilbersäule
auf
mich
Ховаю
очі
в
худі
й
гублюсь
в
цей
німий
натовп
Ich
verstecke
meine
Augen
im
Hoodie
und
verliere
mich
in
dieser
stummen
Menge
Тіні
втомлено
підуть
Die
Schatten
werden
müde
gehen
Цей
ранок
я
нізащо
не
продам
Diesen
Morgen
werde
ich
für
nichts
verkaufen
Роздивлятися
пітьму
Die
Dunkelheit
zu
betrachten
У
світлі,
що
з
нами
нерозлийвода
Im
Licht,
das
mit
uns
unzertrennlich
ist
Тіні
втомлено
підуть
Die
Schatten
werden
müde
gehen
Цей
ранок
я
нізащо
не
продам
Diesen
Morgen
werde
ich
für
nichts
verkaufen
Роздивлятися
пітьму
Die
Dunkelheit
zu
betrachten
У
світлі,
що
з
нами
нерозлийвода
Im
Licht,
das
mit
uns
unzertrennlich
ist
Я
не
знав
Ich
wusste
nicht
Як
жах
нічний
цей
розвіється
Wenn
dieser
nächtliche
Schrecken
sich
auflöst
Ще
на
день
Noch
einen
Tag
Так
тепло
й
добре
на
звалищі
Es
ist
so
warm
und
schön
auf
der
Müllhalde
Я
не
знав
Ich
wusste
nicht
Як
жах
нічний
цей
розвіється
Wenn
dieser
nächtliche
Schrecken
sich
auflöst
Ще
на
день
Noch
einen
Tag
Так
тепло
й
добре
на
звалищі
Es
ist
so
warm
und
schön
auf
der
Müllhalde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитро боднар, еммануіл курат, євген тимчик, олег дідуник, олег токаренко
Альбом
Тиша
дата релиза
25-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.