The Artistic Rats - Смолоскип - перевод текста песни на немецкий

Смолоскип - The Artistic Ratsперевод на немецкий




Смолоскип
Fackel
Я так темряви боявся, та у світлі загубивсь
Ich hatte solche Angst vor der Dunkelheit, doch im Licht habe ich mich verloren
Не підганяй
Dränge mich nicht
Я знаю сам
Ich weiß es selbst
Час йти
Die Zeit zu gehen
Настав
Ist gekommen
Прощаємось укотре
Wir verabschieden uns zum wiederholten Male
Ганчірка і смола горять
Lumpen und Teer brennen
Зорі не мовчать
Die Sterne schweigen nicht
З темряви гукають нас
Sie rufen uns aus der Dunkelheit
Затишком доріг
Mit der Behaglichkeit der Wege
В безтурботну далечінь
In die sorglose Ferne
Зорі не мовчать
Die Sterne schweigen nicht
З темряви гукають нас
Sie rufen uns aus der Dunkelheit
Затишком доріг
Mit der Behaglichkeit der Wege
В безтурботну далечінь
In die sorglose Ferne
Далечінь, в далечінь піду
Ferne, in die Ferne werde ich gehen
Рано чи пізно
Früher oder später
Посмакую залізо
Werde ich Eisen schmecken
Невідоме потихеньку вже сидить на валізах
Das Unbekannte sitzt bereits leise auf den Koffern
Пережовую і схаркую хронічний гастрит
Ich kaue und spucke chronische Gastritis aus
Кривиться від болю погребальний смолоскип
Die Begräbnisfackel krümmt sich vor Schmerz
А як твоє майбутнє?
Und wie sieht deine Zukunft aus, meine Liebe?
Та майбутнє пелена
Ach, die Zukunft ein Schleier
Смерть у новій сукні всіх запрошує на тан
Der Tod im neuen Kleid lädt alle zum Tanz ein
Я попрасував піджак, підкажи чи він пасує
Ich habe meinen Anzug gebügelt, sag mir, ob er mir steht
Либу натягнув так сильно, губи тріснуть, мовби струни
Ich habe mein Lächeln so breit gezogen, dass meine Lippen wie Saiten reißen werden
Сльози планували втечу не один проклятий рік
Die Tränen planten die Flucht schon seit mehr als einem verdammten Jahr
З другом якось думали шо може хто нас врік
Mit einem Freund dachte ich mal, dass uns vielleicht jemand verhext hat
Як цікаво виліковує звичайний часу плин
Wie interessant heilt der gewöhnliche Lauf der Zeit
Вчора ми всі разом, завтра я вже сам один
Gestern waren wir alle zusammen, morgen bin ich schon ganz allein
І кому я це пишу, хто почує тихий схлип?
Und wem schreibe ich das, wer hört das leise Schluchzen?
Мій зажурений товариш погребальний смолоскип
Mein betrübter Gefährte die Begräbnisfackel
Зорі не мовчать
Die Sterne schweigen nicht
З темряви гукають нас
Sie rufen uns aus der Dunkelheit
Затишком доріг
Mit der Behaglichkeit der Wege
В безтурботну далечінь
In die sorglose Ferne
Зорі не мовчать
Die Sterne schweigen nicht
З темряви гукають нас
Sie rufen uns aus der Dunkelheit
Затишком доріг
Mit der Behaglichkeit der Wege
В безтурботну далечінь
In die sorglose Ferne
Далечінь, в далечінь піду
Ferne, in die Ferne werde ich gehen
Я так темряви боявся, та у світлі загубивсь
Ich hatte solche Angst vor der Dunkelheit, doch im Licht habe ich mich verloren
Загубивсь, загубивсь
Verloren, verloren





Авторы: дмитро боднар, еммануіл курат, олег дідуник, олег токаренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.