The Artistic Rats - Тривога - перевод текста песни на немецкий

Тривога - The Artistic Ratsперевод на немецкий




Тривога
Angst
Синку, пострижися, виглядаєш як опудало
Sohn, lass dir die Haare schneiden, du siehst aus wie eine Vogelscheuche
Друже, як ти схуд, певно треба більше їсти
Freund, wie du abgenommen hast, du musst bestimmt mehr essen
Дядь, здоров
Onkel, Gesundheit
Як ти? Йдем гуляти
Wie geht's? Gehen wir spazieren?
Шо там по здоров'ю?
Wie steht's um die Gesundheit?
Поняв-поняв, ну прикольно
Verstanden, verstanden, na, cool
Сильно не грузися, це походу шкодить
Mach dir nicht so viele Sorgen, das schadet wahrscheinlich
Ми так вчора напилися, дядь, ну просто торба
Wir haben uns gestern so betrunken, Onkel, einfach der Hammer
Класно, все пездато. Я такий щасливий, тату
Klasse, alles ist Spitze. Ich bin so glücklich, Papa
Ну, якшо не рахувати шо боюся вийти з хати
Naja, wenn man nicht bedenkt, dass ich Angst habe, das Haus zu verlassen
Вибачайте шо забитий, шо сусіди шось шепочуть
Entschuldigt, dass ich so fertig bin, dass die Nachbarn irgendwas tuscheln
За спиною
Hinter meinem Rücken
Косо палять. Шо я зроблю? Їхнє право
Sie schauen schräg. Was soll ich machen? Es ist ihr Recht
Вибачайте шо собаки вам доносять в шо я вдітий
Entschuldigt, dass die Hunde euch ausrichten, was ich anhabe
Їхня думка - абсолют. Ну а я, звичайно ж, винен
Ihre Meinung ist absolut. Und ich bin natürlich schuld
Вибачайте шо міняю ясні дні на темні ночі
Entschuldigt, dass ich helle Tage gegen dunkle Nächte tausche
За таку банальну риму, і шо кажу це не в очі
Für so einen banalen Reim, und dass ich es nicht direkt sage
Мов не ті деталі маю
Als hätte ich nicht die richtigen Teile
Дай мені нові
Gib mir neue
На вікні малюнки тануть
Die Zeichnungen am Fenster schmelzen
З ними й підем ми
Mit ihnen gehen wir auch
Нам казали це нормально
Man sagte uns, das sei normal
"Колись переболить"
"Es wird irgendwann vergehen"
Знаєш, це усе примарно
Weißt du, das ist alles vergänglich
Каруселі в голові
Karussells im Kopf
Ось такий порядок руїни
Das ist die Ordnung der Ruinen
Волаю на стіни й корчу міни
Ich schreie die Wände an und mache Grimassen
В дзеркалах лиш морди в піні
In den Spiegeln nur Fratzen in Schaum
Не впізнаю свої тіні
Ich erkenne meine Schatten nicht mehr
Хто тобі винен? Хто?
Wer ist schuld, Liebste? Wer?
Аж ніяк не сам Ти
Auf keinen Fall du selbst
"Лірика" - мої антидепресанти
"Lyrik" - meine Antidepressiva
Я
Ich
Втикаю в кімнаті
Starre im Zimmer
Чорні штори за вікном
Schwarze Vorhänge vor dem Fenster
Маю нові канати
Ich habe neue Stricke
В голові мав би ями минати
Im Kopf sollte ich Gruben meiden
Кент-анатом каже правду
Mein Kumpel, der Anatom, sagt die Wahrheit
"Ти забив голову як піньяту"
"Du hast deinen Kopf vollgehauen wie eine Piñata"
Тривога в тривозі
Angst in der Angst
Ми петляємо в люті морози
Wir schleichen uns in grimmiger Kälte
По дорозі з битим носом
Auf dem Weg mit einer blutigen Nase
Самі собі коні в нашому возі
Sind selbst unsere Pferde in unserem Wagen
Десь так і петляв би
Irgendwo würde ich so weiterschleichen
Нахуй ти париш мені в очі правду?
Warum redest du mir die Wahrheit ins Gesicht, Schatz?
Пив - не спав
Getrunken - nicht geschlafen
Плач - фінал
Weinen - Finale
Так радію шо не дожав
Ich bin so froh, dass ich es nicht geschafft habe
Я
Ich
Втикаю в кімнаті
Starre im Zimmer
Як в фортеці Камелот
Wie in der Festung Camelot
Ая
Ach ja
Ця в'язниця мій курорт
Dieses Gefängnis ist mein Kurort
Тут комфорт, страх і жаль
Hier ist Komfort, Angst und Bedauern
Нахуя я жму педаль?
Warum trete ich aufs Pedal?
Жменя суїцидальних думок
Eine Handvoll selbstmörderischer Gedanken
Тисне, дусить в моє чоло
Drückt, würgt meine Stirn
Я
Ich
Ховаю на потім.
Hebe es für später auf.
Може на зиму, або й на сьодні
Vielleicht für den Winter, oder auch für heute
Скомкана простинь
Zerknittertes Laken
Блювота на ковдрі
Erbrochenes auf der Decke
Тут
Hier
Ще не пережив
Noch nicht überstanden
Повільно і вправно стрибаю на віз
Langsam und geschickt springe ich auf den Wagen
Слабший був, ніж вважав
Schwächer als ich dachte
Визнаю, я не спетляв
Ich gebe zu, ich bin nicht durchgebrannt
Повертаюся до
Ich kehre zurück zu
Друзів, до рідні
Freunden, zur Familie
Не вертатиму тільки себе
Ich werde nur mich selbst nicht zurückbringen
Кволе лице
Schwaches Gesicht
Ребра худі
Mageren Rippen
Бачиш?
Siehst du?
Я на них тут тобі зіграв
Ich habe hier auf ihnen für dich gespielt
В перший та не в останній раз
Zum ersten, aber nicht zum letzten Mal





Авторы: Oleh Rat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.