Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Синку,
пострижися,
виглядаєш
як
опудало
Sohn,
lass
dir
die
Haare
schneiden,
du
siehst
aus
wie
eine
Vogelscheuche
Друже,
як
ти
схуд,
певно
треба
більше
їсти
Freund,
wie
du
abgenommen
hast,
du
musst
bestimmt
mehr
essen
Дядь,
здоров
Onkel,
Gesundheit
Як
ти?
Йдем
гуляти
Wie
geht's?
Gehen
wir
spazieren?
Шо
там
по
здоров'ю?
Wie
steht's
um
die
Gesundheit?
Поняв-поняв,
ну
прикольно
Verstanden,
verstanden,
na,
cool
Сильно
не
грузися,
це
походу
шкодить
Mach
dir
nicht
so
viele
Sorgen,
das
schadet
wahrscheinlich
Ми
так
вчора
напилися,
дядь,
ну
просто
торба
Wir
haben
uns
gestern
so
betrunken,
Onkel,
einfach
der
Hammer
Класно,
все
пездато.
Я
такий
щасливий,
тату
Klasse,
alles
ist
Spitze.
Ich
bin
so
glücklich,
Papa
Ну,
якшо
не
рахувати
шо
боюся
вийти
з
хати
Naja,
wenn
man
nicht
bedenkt,
dass
ich
Angst
habe,
das
Haus
zu
verlassen
Вибачайте
шо
забитий,
шо
сусіди
шось
шепочуть
Entschuldigt,
dass
ich
so
fertig
bin,
dass
die
Nachbarn
irgendwas
tuscheln
За
спиною
Hinter
meinem
Rücken
Косо
палять.
Шо
я
зроблю?
Їхнє
право
Sie
schauen
schräg.
Was
soll
ich
machen?
Es
ist
ihr
Recht
Вибачайте
шо
собаки
вам
доносять
в
шо
я
вдітий
Entschuldigt,
dass
die
Hunde
euch
ausrichten,
was
ich
anhabe
Їхня
думка
- абсолют.
Ну
а
я,
звичайно
ж,
винен
Ihre
Meinung
ist
absolut.
Und
ich
bin
natürlich
schuld
Вибачайте
шо
міняю
ясні
дні
на
темні
ночі
Entschuldigt,
dass
ich
helle
Tage
gegen
dunkle
Nächte
tausche
За
таку
банальну
риму,
і
шо
кажу
це
не
в
очі
Für
so
einen
banalen
Reim,
und
dass
ich
es
nicht
direkt
sage
Мов
не
ті
деталі
маю
Als
hätte
ich
nicht
die
richtigen
Teile
Дай
мені
нові
Gib
mir
neue
На
вікні
малюнки
тануть
Die
Zeichnungen
am
Fenster
schmelzen
З
ними
й
підем
ми
Mit
ihnen
gehen
wir
auch
Нам
казали
це
нормально
Man
sagte
uns,
das
sei
normal
"Колись
переболить"
"Es
wird
irgendwann
vergehen"
Знаєш,
це
усе
примарно
Weißt
du,
das
ist
alles
vergänglich
Каруселі
в
голові
Karussells
im
Kopf
Ось
такий
порядок
руїни
Das
ist
die
Ordnung
der
Ruinen
Волаю
на
стіни
й
корчу
міни
Ich
schreie
die
Wände
an
und
mache
Grimassen
В
дзеркалах
лиш
морди
в
піні
In
den
Spiegeln
nur
Fratzen
in
Schaum
Не
впізнаю
свої
тіні
Ich
erkenne
meine
Schatten
nicht
mehr
Хто
тобі
винен?
Хто?
Wer
ist
schuld,
Liebste?
Wer?
Аж
ніяк
не
сам
Ти
Auf
keinen
Fall
du
selbst
"Лірика"
- мої
антидепресанти
"Lyrik"
- meine
Antidepressiva
Втикаю
в
кімнаті
Starre
im
Zimmer
Чорні
штори
за
вікном
Schwarze
Vorhänge
vor
dem
Fenster
Маю
нові
канати
Ich
habe
neue
Stricke
В
голові
мав
би
ями
минати
Im
Kopf
sollte
ich
Gruben
meiden
Кент-анатом
каже
правду
Mein
Kumpel,
der
Anatom,
sagt
die
Wahrheit
"Ти
забив
голову
як
піньяту"
"Du
hast
deinen
Kopf
vollgehauen
wie
eine
Piñata"
Тривога
в
тривозі
Angst
in
der
Angst
Ми
петляємо
в
люті
морози
Wir
schleichen
uns
in
grimmiger
Kälte
По
дорозі
з
битим
носом
Auf
dem
Weg
mit
einer
blutigen
Nase
Самі
собі
коні
в
нашому
возі
Sind
selbst
unsere
Pferde
in
unserem
Wagen
Десь
так
і
петляв
би
Irgendwo
würde
ich
so
weiterschleichen
Нахуй
ти
париш
мені
в
очі
правду?
Warum
redest
du
mir
die
Wahrheit
ins
Gesicht,
Schatz?
Пив
- не
спав
Getrunken
- nicht
geschlafen
Плач
- фінал
Weinen
- Finale
Так
радію
шо
не
дожав
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
es
nicht
geschafft
habe
Втикаю
в
кімнаті
Starre
im
Zimmer
Як
в
фортеці
Камелот
Wie
in
der
Festung
Camelot
Ця
в'язниця
мій
курорт
Dieses
Gefängnis
ist
mein
Kurort
Тут
комфорт,
страх
і
жаль
Hier
ist
Komfort,
Angst
und
Bedauern
Нахуя
я
жму
педаль?
Warum
trete
ich
aufs
Pedal?
Жменя
суїцидальних
думок
Eine
Handvoll
selbstmörderischer
Gedanken
Тисне,
дусить
в
моє
чоло
Drückt,
würgt
meine
Stirn
Ховаю
на
потім.
Hebe
es
für
später
auf.
Може
на
зиму,
або
й
на
сьодні
Vielleicht
für
den
Winter,
oder
auch
für
heute
Скомкана
простинь
Zerknittertes
Laken
Блювота
на
ковдрі
Erbrochenes
auf
der
Decke
Ще
не
пережив
Noch
nicht
überstanden
Повільно
і
вправно
стрибаю
на
віз
Langsam
und
geschickt
springe
ich
auf
den
Wagen
Слабший
був,
ніж
вважав
Schwächer
als
ich
dachte
Визнаю,
я
не
спетляв
Ich
gebe
zu,
ich
bin
nicht
durchgebrannt
Повертаюся
до
Ich
kehre
zurück
zu
Друзів,
до
рідні
Freunden,
zur
Familie
Не
вертатиму
тільки
себе
Ich
werde
nur
mich
selbst
nicht
zurückbringen
Кволе
лице
Schwaches
Gesicht
Ребра
худі
Mageren
Rippen
Я
на
них
тут
тобі
зіграв
Ich
habe
hier
auf
ihnen
für
dich
gespielt
В
перший
та
не
в
останній
раз
Zum
ersten,
aber
nicht
zum
letzten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Rat
Альбом
Тривога
дата релиза
20-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.