Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
боюсь
безодні
Ich
fürchte
den
Abgrund
nicht
Ні
всередині,
ні
ззовні
Weder
innen
noch
außen
Там
де
у
скарбах
вмирають
Dort,
wo
sie
in
Schätzen
sterben
П'яна
радість,
чесний
плач
Betrunkene
Freude,
ehrliches
Weinen
Тіні
заженуть
до
краю
Schatten
treiben
sie
an
den
Rand
Мити
кості,
бігти
в
марш
Knochen
waschen,
im
Marsch
rennen
Чудернацькі
маски
й
лиця
Skurrile
Masken
und
Gesichter
У
гримасах,
без
прикрас
In
Grimassen,
ohne
Schmuck
Де
пацюк
загриз
лисицю
Wo
eine
Ratte
einen
Fuchs
biss
Й
випив
Озеро
за
раз
Und
den
See
auf
einmal
austrank
Я
не
боюсь
безодні
Ich
fürchte
den
Abgrund
nicht
Бо
невідома
глибина
Denn
die
unbekannte
Tiefe
Мене
лякає
прозорість
Mich
erschreckt
die
Transparenz
Бо
я
бачу
як
мало
до
дна
Weil
ich
sehe,
wie
nah
der
Grund
ist
Каменем
по
каменю
Stein
auf
Stein
По
таймінгу
подай
мені
Gib
mir
nach
dem
Timing
Руку,
бо
тут
надто
круто
Deine
Hand,
denn
es
ist
zu
steil
hier
Витратив
всю
стаміну
Habe
meine
ganze
Ausdauer
verbraucht
Крик
перейшов
у
хрип
Der
Schrei
wurde
zu
Heiserkeit
Зуби
затупились
Die
Zähne
wurden
stumpf
Ноги
поламаються
Beine
werden
brechen
Без
пари
старих
милиць
Ohne
ein
Paar
alte
Krücken
Заживає
як
на
Псові
Es
heilt
wie
beim
Hund
Не
жахає
так
пітьма
Die
Dunkelheit
erschreckt
nicht
mehr
so
Дав
би
вам
усім
любові
Ich
würde
euch
allen
Liebe
geben
Та
для
себе
вже
й
нема
Aber
für
mich
selbst
ist
keine
mehr
da
Свічусь
і
хитаюсь
Ich
leuchte
und
schwanke
Маяк-маятник
Leuchtturm-Pendel
Повернусь
- відіграюсь
Ich
komme
zurück
- ich
revanchiere
mich
Все
рівно
боржник
Bin
sowieso
ein
Schuldner
Все
що
можу
це
включити
TLC
Alles,
was
ich
kann,
ist
TLC
einzuschalten
Репічнути
на
-5
Es
auf
-5
pitchen
Лягти
на
підлогу
Mich
auf
den
Boden
legen
Всі
моі
сплять
Alle
meine
Lieben
schlafen
У
полі
за
ноги
Auf
dem
Feld
packen
sie
Хапають
кістки
Meine
Beine
an
den
Knochen
Як
себе
спасти?
Wie
rette
ich
mich?
Лікую
словами
полупустими
Ich
heile
mit
halbleeren
Worten
Капкани
знову
приймуть
в
обійми
Die
Fallen
werden
mich
wieder
umarmen
Там
де
у
скарбах
вмирають
Dort,
wo
sie
in
Schätzen
sterben
П'яна
радість,
чесний
плач
Betrunkene
Freude,
ehrliches
Weinen
Тіні
заженуть
до
краю
Schatten
treiben
sie
an
den
Rand
Мити
кості,
бігти
в
марш
Knochen
waschen,
im
Marsch
rennen
Чудернацькі
маски
й
лиця
Skurrile
Masken
und
Gesichter
У
гримасах,
без
прикрас
In
Grimassen,
ohne
Schmuck
Де
пацюк
загриз
лисицю
Wo
eine
Ratte
einen
Fuchs
biss
Й
випив
Озеро
за
раз
Und
den
See
auf
einmal
austrank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Rat
Альбом
Тривога
дата релиза
20-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.