Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
боюсь
безодні
I'm
not
afraid
of
the
abyss,
Ні
всередині,
ні
ззовні
Neither
inside
nor
out.
Там
де
у
скарбах
вмирають
Where
in
treasures
they
die,
П'яна
радість,
чесний
плач
Drunken
joy,
honest
cry.
Тіні
заженуть
до
краю
Shadows
will
drive
you
to
the
edge,
Мити
кості,
бігти
в
марш
Wash
the
bones,
run
the
march.
Чудернацькі
маски
й
лиця
Strange
masks
and
faces,
У
гримасах,
без
прикрас
In
grimaces,
without
adornment.
Де
пацюк
загриз
лисицю
Where
a
rat
gnawed
a
fox
Й
випив
Озеро
за
раз
And
drank
the
Lake
at
once.
Я
не
боюсь
безодні
I'm
not
afraid
of
the
abyss,
Бо
невідома
глибина
Because
the
depth
is
unknown.
Мене
лякає
прозорість
Transparency
scares
me,
Бо
я
бачу
як
мало
до
дна
Because
I
see
how
little
to
the
bottom.
Каменем
по
каменю
Stone
by
stone,
По
таймінгу
подай
мені
On
timing,
give
me
your
Руку,
бо
тут
надто
круто
Hand,
because
it's
too
steep
here,
Витратив
всю
стаміну
I've
spent
all
my
stamina.
Крик
перейшов
у
хрип
Scream
turned
into
a
wheeze,
Зуби
затупились
My
teeth
are
blunt,
Ноги
поламаються
Legs
will
break
Без
пари
старих
милиць
Without
a
pair
of
old
crutches.
Заживає
як
на
Псові
Heals
like
on
a
Dog,
Не
жахає
так
пітьма
Darkness
doesn't
scare
me
like
that.
Дав
би
вам
усім
любові
I'd
give
you
all
my
love,
Та
для
себе
вже
й
нема
But
there's
none
left
for
myself.
Свічусь
і
хитаюсь
I
glow
and
sway,
Маяк-маятник
A
lighthouse-pendulum.
Повернусь
- відіграюсь
I'll
return
- I'll
get
my
revenge,
Все
рівно
боржник
Still
a
debtor.
Все
що
можу
це
включити
TLC
All
I
can
do
is
turn
on
TLC,
Репічнути
на
-5
Rap
at
-5,
Лягти
на
підлогу
Lie
on
the
floor.
Всі
моі
сплять
All
mine
are
asleep
У
полі
за
ноги
In
the
field,
by
the
legs,
Хапають
кістки
Bones
are
grabbed.
Як
себе
спасти?
How
to
save
myself?
Лікую
словами
полупустими
I
heal
with
half-empty
words,
Капкани
знову
приймуть
в
обійми
Traps
will
embrace
me
again.
Там
де
у
скарбах
вмирають
Where
in
treasures
they
die,
П'яна
радість,
чесний
плач
Drunken
joy,
honest
cry.
Тіні
заженуть
до
краю
Shadows
will
drive
you
to
the
edge,
Мити
кості,
бігти
в
марш
Wash
the
bones,
run
the
march.
Чудернацькі
маски
й
лиця
Strange
masks
and
faces,
У
гримасах,
без
прикрас
In
grimaces,
without
adornment.
Де
пацюк
загриз
лисицю
Where
a
rat
gnawed
a
fox
Й
випив
Озеро
за
раз
And
drank
the
Lake
at
once.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Rat
Альбом
Тривога
дата релиза
20-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.