Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look At Me, Look At You
Schaue mich an, schaue dich an
Well
it's
a
hard
way
down
to
the
time
I
raised
my
hand
Es
ist
ein
harter
Weg
hinab
zur
Zeit,
als
ich
meine
Hand
hob
And
I
swore
I'd
gladly
die
for
my
God
and
Uncle
Sam
Und
schwor,
ich
würde
gerne
sterben
für
meinen
Gott
und
Uncle
Sam
There
was
so
much
I
didn't
know
and
what
I
knew
I
didn't
understand
So
viel
wusste
ich
nicht,
und
was
ich
wusste,
verstand
ich
nicht
Look
at
me,
look
at
me,
where
have
I
gone?
Schaue
mich
an,
schaue
mich
an,
wo
bin
ich
hingegangen?
Where
have
I
gone?
Wo
bin
ich
hingegangen?
It's
a
bittersweet
way
to
my
debut
as
a
man
Ein
bittersüßer
Weg
zu
meinem
Debüt
als
Mann
I
defied
the
Lord
and
Ford
in
that
eucalyptus
stand
Ich
trotzte
dem
Herrn
und
Ford
in
diesem
Eukalyptushain
I
wasn't
even
sure
I
loved
her,
we
were
friends
in
the
high
school
band
Ich
war
nicht
mal
sicher,
ob
ich
sie
liebte,
wir
waren
Freunde
in
der
Schulband
And
look
at
me,
look
at
me,
where
have
I
gone?
Schaue
mich
an,
schaue
mich
an,
wo
bin
ich
hingegangen?
Where
have
I
gone?
Wo
bin
ich
hingegangen?
Look
at
me
in
the
mirror
of
the
way
I
look
at
you
Schaue
mich
an
im
Spiegel
dessen,
wie
ich
dich
anschaue
In
the
mirror
of
my
words
you'll
find
my
fantasies
are
true
Im
Spiegel
meiner
Worte
findest
du,
meine
Fantasien
sind
wahr
Remnants
of
a
childhood
dream,
a
nightmare
or
two
Überreste
eines
Kindheitstraums,
ein
oder
zwei
Alpträume
Look
at
me,
I
look
at
you
Schaue
mich
an,
ich
schaue
dich
an
It's
a
hazy
way
to
the
time
I
finally
saw
Ein
verschlungener
Weg
zur
Zeit,
als
ich
endlich
sah
And
it
all
came
crashing
in
on
me,
my
God
and
my
law
Es
stürzte
alles
auf
mich
ein,
mein
Gott
und
mein
Gesetz
And
now
I
wonder
as
I
look
around
if
I'll
make
it
through
at
all
Jetzt
frage
ich
mich,
während
ich
um
mich
blicke,
ob
ich
es
überhaupt
schaffe
Look
at
me,
look
at
me,
where
have
I
gone?
Schaue
mich
an,
schaue
mich
an,
wo
bin
ich
hingegangen?
Where
have
I
gone?
Wo
bin
ich
hingegangen?
And
now
I
lie
awake
and
sometimes
I
find
them
lost
Nun
liege
ich
wach
und
manchmal
finde
ich
sie
verloren
As
I
rummage
through
my
what's
and
if's,
my
profits
and
my
costs
Während
ich
mein
Was-und-Wenn
durchwühle,
mein
Gewinn
und
meine
Kosten
It's
not
the
bridges
burned
that
bother
me
but
the
Nicht
die
verbrannten
Brücken
stören
mich,
sondern
Ones
that
I
never
crossed
Jene,
die
ich
nie
überquerte
Look
at
me,
look
at
me,
where
have
I
gone?
Schaue
mich
an,
schaue
mich
an,
wo
bin
ich
hingegangen?
Where
have
I
gone?
Wo
bin
ich
hingegangen?
Look
at
me
in
the
mirror
of
the
way
I
look
at
you
Schaue
mich
an
im
Spiegel
dessen,
wie
ich
dich
anschaue
Whoa,
in
the
mirror
of
my
words
you'll
find
my
fantasies
are
true
Whoa,
im
Spiegel
meiner
Worte
findest
du,
meine
Fantasien
sind
wahr
Oh,
remnants
of
a
childhood
dream,
a
nightmare
or
two
Oh,
Überreste
eines
Kindheitstraums,
ein
oder
zwei
Alpträume
Look
at
me,
I
look
at
you
Schaue
mich
an,
ich
schaue
dich
an
Oh,
look
at
me,
I
look
at
you
Oh,
schaue
mich
an,
ich
schaue
dich
an
Oh,
look
at
me,
I
look
at
you
Oh,
schaue
mich
an,
ich
schaue
dich
an
Oh,
look
at
me,
I
look
at
you
Oh,
schaue
mich
an,
ich
schaue
dich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Kirkman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.