Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasn't It a Bit Like Now?
War es nicht ein bisschen wie jetzt?
Silly
bubbles
effervesce
Alberne
Blasen
sprudeln
auf
In
the
mothball
smell
of
a
beaded
dress
Im
Mottenkugelgeruch
eines
Perlenkleides
The,
'Oh,
you
kids',
the
marathons
Das
'Oh,
ihr
Kinder',
die
Marathons
The
bathtub
gin,
hungover
dawns
Der
Badewannen-Gin,
verkatertes
Morgengrauen
The
round-framed
picture,
the
flat
straw
hat
Das
rundgerahmte
Bild,
der
flache
Strohhut
The
long-nosed
roadster
at
a
mile
a
minute
flat
Der
langnasige
Roadster
mit
glatt
einer
Meile
pro
Minute
The
bell-bottom
pants,
the
fine
silk
vest
Die
Schlaghosen,
die
feine
Seidenweste
Are
all
tucked
away
in
her
cedar
chest
Sind
alle
verstaut
in
ihrer
Zedernholztruhe
Ah,
ha,
ha,
ah,
ha,
ha
Ah,
ha,
ha,
ah,
ha,
ha
Ah,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ah,
ah
Ah,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ah,
ah
Wasn't
it
a
bit
like
now
War
es
nicht
ein
bisschen
wie
jetzt
Huh
Mom,
huh
Dad?
He
Mom,
he
Dad?
Are
all
the
memories
really
gone
Sind
all
die
Erinnerungen
wirklich
weg
Gone
of
the
best
darn
times
Weg
von
den
verdammt
besten
Zeiten
I'll
bet
you
ever
had
Ich
wette,
die
du
je
hattest
Instead
of
groovy,
it
was
mean
and
jeepers,
it's
wild
Statt
groovy,
war
es
fetzig
und,
Donnerwetter,
es
ist
wild
It
just
doesn't
seem
that
different
now
Es
scheint
jetzt
einfach
nicht
so
anders
The
why's
are
the
same,
it's
just
a
question
of
how
Die
Warums
sind
die
gleichen,
es
ist
nur
eine
Frage
des
Wie
Doesn't
it
seem
a
little
bit
like
now
Scheint
es
nicht
ein
kleines
bisschen
wie
jetzt
I
pose
this
question
to
your
arching
brow
Ich
stelle
diese
Frage
an
deine
sich
hebende
Braue
Huh
Mom,
huh
Dad?
He
Mom,
he
Dad?
Cosmetic
progress
intensifies
Kosmetischer
Fortschritt
verstärkt
sich
The
so
cool
look
in
my
baby's
eyes
Den
so
coolen
Blick
in
den
Augen
meiner
Liebsten
The
far-out
kids,
the
kicks
they're
on
Die
abgefahrenen
Kids,
der
Kick,
auf
dem
sie
sind
Obsolete
sins,
new
world's
dawn
Veraltete
Sünden,
Dämmerung
einer
neuen
Welt
Three
pictures
for
a
quarter
in
your
Carnaby
hat
Drei
Bilder
für
einen
Quarter
in
deinem
Carnaby-Hut
Jet-propelled
cars
on
the
Bonneville
flats
Düsengetriebene
Autos
auf
den
Bonneville
Flats
Slender
legs
in
their
paisley
best
Schlanke
Beine
in
ihrem
besten
Paisley-Muster
All
tucked
away
in
her
mini-dress
Alles
verstaut
in
ihrem
Mini-Kleid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Kirkman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.