Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun Ain't Shining No More - Rene Amesz Remix
Солнце больше не светит - Ремікс Рене Амез
Well,
I
got
my
mind
out
of
sight
Ну,
у
меня
крыша
поехала,
Lost
the
common
sense,
Потеряла
здравый
смысл,
Got
a
rave
in
my
brain
В
голове
вечеринка,
Like
i'm
without
defense.
Как
будто
я
беззащитна.
Till
I
catch
my
eyes
right
in
front
of
me,
Пока
я
не
ловлю
на
себе
чей-то
взгляд,
It's
a
bloke
of
a
man,
fine
as
he
can
be.
Это
настоящий
мужчина,
хорош,
как
ни
крути.
Hey
cute
from
the
left,
oh
yeah
Эй,
симпатяга
слева,
о
да
Why'd
his
move
he
had
me
shake
out
a
lie
Почему
его
движения
заставили
меня
соврать
He
really
had
it
going...
Он
действительно
умел...
The
crowd's
getting
thinner
Толпа
редеет,
We
are
getting
closer,
Мы
становимся
ближе,
With
a
hole
in
my
head
С
провалом
в
голове
He
took
me
to
his
sofa...
Он
отвел
меня
к
себе
на
диван...
Well
now
the
sun
ain't
shining
no
more,
Что
же,
солнце
больше
не
светит,
I
don't
know
why
but
I've
seen
it
before.
Не
знаю
почему,
но
я
видела
это
раньше.
Ain't
got
no
joy
no
man
to
lean
on,
Нет
радости,
не
на
кого
опереться,
He
leaves
my
soul
on
the
floor
like
a
doll.
Он
бросает
мою
душу
на
пол,
как
куклу.
He
was
young,
he
was
hot,
Он
был
молод,
он
был
горяч,
He
made
me
feel
alive.
Он
заставил
меня
почувствовать
себя
живой.
So
in
love
I
was
falling,
Я
была
так
влюблена,
что
падала,
Ooh,
it's
early
morning.
Ох,
уже
раннее
утро.
He
took
me
in
his
hands
Он
взял
меня
за
руки
And
squeezed
me
real
tight.
И
крепко
сжал.
I
was
humbled,
so
joyful
Я
была
смиренной,
такой
радостной,
But
depending
on
this
guy
Но
зависимой
от
этого
парня,
He
didn't
last
very
long,
Он
недолго
продержался,
A
week
or
maybe
two.
Неделю
или
две.
When
he
called
me
on
the
phone
Однажды
он
позвонил
мне
Saying
baby
I
don't
love
you.
И
сказал,
детка,
я
тебя
не
люблю.
Just
another
one-way
love
Еще
одна
безответная
любовь,
Always
giving
never
get.
Всегда
отдаю,
никогда
не
получаю.
And
now
I
feel
so
stupid
И
теперь
я
чувствую
себя
такой
глупой,
It's
like
a
deja
vu
ooooooo
Это
как
дежавю,
ооооооо
Because
the
sun
ain't
shining
no
more,
Потому
что
солнце
больше
не
светит,
I
don't
know
why
but
I've
seen
it
before.
Не
знаю
почему,
но
я
видела
это
раньше.
Ain't
got
no
joy
no
man
to
lean
on,
Нет
радости,
не
на
кого
опереться,
He
leaves
my
soul
on
the
floor
like
a
doll.
Он
бросает
мою
душу
на
пол,
как
куклу.
Oh
no
the
sun
ain't
shining
no
more,
О
нет,
солнце
больше
не
светит,
I
don't
know
why
but
I've
seen
it
before.
Не
знаю
почему,
но
я
видела
это
раньше.
Ain't
got
no
joy
no
man
to
lean
on,
Нет
радости,
не
на
кого
опереться,
He
leaves
my
soul
on
the
floor
like
a
doll.
Он
бросает
мою
душу
на
пол,
как
куклу.
Yeah,
yeaaahhhh...
Да,
дааааа...
For
a
while
I'm
shining
Какое-то
время
я
сияю,
But
later
I'm
crying.
Но
потом
я
плачу.
I'm
sick
and
stronger,
Я
больна
и
сильна,
I'm
always
getting
weaker.
Я
всегда
становлюсь
слабее.
For
a
while
I'm
shining
Какое-то
время
я
сияю
But
later
I'm
crying
Но
потом
я
плачу,
I'm
sick
and
stronger
Я
больна
и
сильна,
I'm
always
getting
weaker
Я
всегда
становлюсь
слабее.
Yeah
now
the
sun
ain't
shining
no
more,
Да,
теперь
солнце
больше
не
светит,
I
don't
know
why
but
I've
seen
it
before.
Не
знаю
почему,
но
я
видела
это
раньше.
Ain't
got
no
joy
no
man
to
lean
on,
Нет
радости,
не
на
кого
опереться,
He
leaves
my
soul
on
the
floor
like
a
doll.
Он
бросает
мою
душу
на
пол,
как
куклу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mette Lindberg Pedersen, Lars Iversen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.