Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All You Can Ever Learn is What You Already Know (Demo)
Alles, Was Du Je Lernen Kannst, Ist Das, Was Du Schon Weißt (Demo)
Is
this
how
it
was
intended?
Ist
dies
so,
wie
es
gedacht
war?
The
sunrise
over
smokestacks
in
the
Midwest
Der
Sonnenaufgang
über
Fabrikschloten
im
Mittleren
Westen
The
beauty
of
this
abandoned
factory
Die
Schönheit
dieser
verlassenen
Fabrik
Christmas
lights
blinking
on
and
off
all
Weihnachtslichter,
die
ständig
an
und
aus
Out
of
time
in
what
used
to
be,
gehen,
außer
Takt
in
dem,
was
einst
Your
pink
house
dreams
of
a
middle
class
America
Deine
rosaroten
Häuserträume
von
einem
bürgerlichen
Amerika
waren
I'm
trying
to
believe
in
you,
but
all
these
satellites
Ich
versuche,
an
dich
zu
glauben,
aber
all
diese
Satelliten
And
shattered
dreams
are
blocking
out
my
view
Und
zerplatzten
Träume
versperren
meine
Sicht
Please
don't
forget
who
you
really
are,
Bitte
vergiss
nicht,
wer
du
wirklich
bist,
'Cause
nothing
really
matters
when
we're
gone
Denn
nichts
zählt
wirklich,
wenn
wir
fort
sind
Fell
in
love
with
his
Keno
waitress
Er
verliebte
sich
in
seine
Keno-Kellnerin
They
honeymooned
in
Memphis,
Sie
machten
Flitterwochen
in
Memphis,
They
were
married
by
the
drive-up
window
Sie
wurden
am
Drive-up-Schalter
getraut
Trailer
parks,
neon
signs,
and
an
empty
box
of
Lucky
Strikes
Trailerparks,
Neonschilder
und
eine
leere
Packung
Lucky
Strikes
All
used
up
on
the
dashboard
of
America
Alles
aufgebraucht
auf
dem
Armaturenbrett
Amerikas
I'm
trying
to
believe
in
you
but
Ich
versuche,
an
dich
zu
glauben,
doch
This
world
sold
its
faith
for
parking
lots
and
drunk
sincerity
Diese
Welt
verkaufte
ihren
Glauben
für
Parkplätze
und
betrunkene
Aufrichtigkeit
Please
don't
forget
who
you
really
are,
Bitte
vergiss
nicht,
wer
du
wirklich
bist,
'Cause
nothing
really
matters
when
we're...
Denn
nichts
zählt
wirklich,
wenn
wir...
You'll
be
saddened
to
know,
the
train
tracks
Es
wird
dich
betrüben
zu
hören,
die
Bahngleise
You
once
walked
as
a
young
boy
Die
du
als
Junge
einst
liefst
Are
now
nothing
but
a
graveyard
Sind
nun
nur
noch
ein
Friedhof
Please
don't
forget
how
small
we
really
are,
Bitte
vergiss
nicht,
wie
klein
wir
wirklich
sind,
'Cause
nothing
really
matters
when
we're
gone
Denn
nichts
zählt
wirklich,
wenn
wir
fort
sind
(Nothing
really
matters)
(Nichts
zählt
wirklich)
I'm
trying
to
believe
in
you
Ich
versuche,
an
dich
zu
glauben
I'm
trying
to
believe
in
you
Ich
versuche,
an
dich
zu
glauben
I'm
trying
to,
I'm
trying
to,
I'm
trying
to
Ich
versuche
es,
ich
versuche
es,
ich
versuche
es
Believe
in
you
An
dich
zu
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Lee Roe, Chris Keith Knapp, John Christopher Collura, Mike Davenport
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.