Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
have
I
done,
what
have
I
got?
Was
habe
ich
getan,
was
habe
ich
erreicht?
Your
life
is
really
useless,
your
life
is
really
shot.
Dein
Leben
ist
wirklich
nutzlos,
dein
Leben
ist
völlig
ruiniert.
Gun
toting
losers,
beer
swillin'
hicks.
Bewaffnete
Loser,
biersaufende
Hinterwäldler.
Backwards
hilljacks,
stupid
teenage
chicks.
Rückständige
Hinterwäldler,
dumme
Teenie-Weiber.
Hate
it
here,
I
hate
it
here
this
Anderson
hell.
Hasse
es
hier,
ich
hasse
diese
Anderson-Hölle.
Life
sucks
but
you're
too
blind
to
tell.
Das
Leben
ist
scheiße,
aber
du
bist
zu
blind,
um
es
zu
erkennen.
Don't
you
know
I
really
hate
it
here
and
Weißt
du
nicht,
dass
ich
es
hier
hasse
I
will
always
hate
it.
und
ich
es
immer
hassen
werde.
Don't
you
know
I
really
hate
it
here?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
es
hier
wirklich
hasse?
Who
have
you
done,
who
have
you
got?
Was
hast
du
getan,
wen
hast
du
beeindruckt?
Your
wife's
a
douchebag,
your
kid's
a
little
fucking
snot.
Deine
Frau
ist
ein
Miststück,
dein
Kind
ein
kleiner
Drecksack.
Nothing
to
do,
no
place
to
go
Nichts
zu
tun,
nirgends
hinzugehen
You're
so
blind
you
don't
even
know.
Du
bist
so
blind,
du
merkst
es
nicht
einmal.
Hate
it
here,
I
hate
it
here
this
Anderson
hell.
Hasse
es
hier,
ich
hasse
diese
Anderson-Hölle.
Life
sucks
but
you're
too
blind
to
tell.
Das
Leben
ist
scheiße,
aber
du
bist
zu
blind,
um
es
zu
sehen.
Don't
you
know
I
really
hate
it.
Weißt
du
nicht,
ich
hasse
es
wirklich.
Oh
yes
I
really
hate
it.
Oh
ja,
ich
hasse
es
wirklich.
I'd
rather
be
anywhere
but
here.
Ich
wäre
überall
lieber
als
hier.
Will
you
ever
set
out
or
will
you
just
die?
(Probably
die)
Wirst
du
je
weggehen
oder
einfach
sterben?
(Wahrscheinlich
sterben)
I
don't
care
anymore
or
even
want
to
try.
Ist
mir
egal,
ich
will
nicht
mal
versuchen.
Trailer
park
bred,
fast
food
fed,
Trailerpark-aufgewachsen,
Fastfood-gefüttert,
Forever
K-Mart
shopping,
fucked
in
the
head.
Immer
K-Mart-shoppend,
völlig
bekloppt.
Hate
it
here,
I
hate
it
here
this
Franklin
hell.
Hasse
es
hier,
ich
hasse
diese
Franklin-Hölle.
Life
sucks
but
you're
too
blind
to
tell.
Das
Leben
ist
scheiße,
aber
du
bist
zu
blind,
um
es
zu
erkennen.
Don't
you
know
I
really
hate
it
here
Weißt
du
nicht,
dass
ich
es
hier
wirklich
hasse
Still
I'll
do
nothing
about
it...
Doch
ich
werde
nichts
dagegen
tun...
I'd
rather
be
anywhere
but
fucking
here.
Ich
wäre
überall
lieber
als
verdammt
nochmal
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Baker, Chris Morgan, Kris Lee Roe, Kris Roe, Joseph Dixon, Derek Mosiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.