Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In This Diary (Rough Mix)
In Diesem Tagebuch (Rough Mix)
Here
in
this
diary,
Hier
in
diesem
Tagebuch,
I
write
you
visions
of
my
summer.
Schreibe
ich
dir
Sommererinnerungen.
It
was
the
best
I
ever
had.
Es
war
der
beste,
den
ich
je
hatte.
There
were
choruses
and
sing-alongs,
Mit
Refrains
und
Mitsingliedern,
And
that
unspoken
feeling
of
knowing
Und
diesem
unausgesprochenen
Gefühl
zu
wissen,
Right
now
is
all
that
matters
Dass
genau
jetzt
alles
zählt.
All
the
nights
we
stayed
up
talking
All
die
Nächte
voller
Gespräche,
And
listening
to
80′s
songs;
Beim
Hören
von
80er-Songs;
Quoting
lines
from
all
those
movies
that
we
love.
Zitate
aus
all
unseren
Lieblingsfilmen.
It
still
brings
a
smile
to
my
face.
Es
beschert
mir
noch
immer
ein
Lächeln.
I
guess
when
it
comes
down
to
it...
Ich
denke,
im
Grunde...
Being
grown
up
isn't
half
as
fun
as
growing
up:
Erwachsen
zu
sein
ist
halb
so
wild
wie
das
Erwachsenwerden:
These
are
the
best
days
of
our
lives.
Dies
sind
die
besten
Tage
unseres
Lebens.
The
only
thing
that
matters
Das
einzig
Wichtige
ist,
Is
just
following
your
heart
Einfach
deinem
Herzen
zu
folgen
And
eventually
you′ll
finally
get
it
right.
Und
irgendwann
wirst
du
es
richtig
machen.
Breaking
into
hotel
swimming
pools,
Einbrüche
in
Hotelpools,
And
wreaking
havoc
on
our
world.
Verursachten
Chaos
in
unserer
Welt.
Hanging
out
at
truck
stops
just
to
pass
the
time.
Herumhängen
an
Raststätten
zum
Zeitvertreib.
The
black
top's
singing
me
to
sleep.
Die
Straße
singt
mich
in
den
Schlaf.
Lighting
fireworks
in
parking
lots,
Feuerwerke
auf
Parkplätzen,
Illuminate
the
blackest
nights.
Erleuchteten
die
schwärzesten
Nächte.
Cherry
cokes
under
this
moonlight
summer
sky.
Cherry
Cokes
im
Mondschein
des
Sommerhimmels.
2015
Riverside,
it's
time
to
say,
"goodbye."
2015
Riverside,
Zeit
zum
Abschiednehmen.
Get
on
the
bus,
it′s
time
to
go.
Steig
in
den
Bus,
es
ist
Zeit
zu
gehen.
Being
grown
up
isn′t
half
as
fun
as
growing
up:
Erwachsen
zu
sein
ist
halb
so
wild
wie
das
Erwachsenwerden:
These
are
the
best
days
of
our
lives.
Dies
sind
die
besten
Tage
unseres
Lebens.
The
only
thing
that
matters
Das
einzig
Wichtige
ist,
Is
just
following
your
heart,
Einfach
deinem
Herzen
zu
folgen,
And
eventually
you'll
finally
get
it
right.
Und
irgendwann
wirst
du
es
richtig
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Lee Roe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.