Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer '79 (Demo)
Sommer '79 (Demo)
Our
last
day
of
summer,
1979
Unser
letzter
Tag
des
Sommers,
1979
Gotta
live
it
up
one
time
before
it's
over
Gönn
uns
den
letzten
Rausch
bevor
es
endet
We
will
make
history
tonight.
Wir
schreiben
heute
Geschichte.
Out
at
the
drive-in
Draußen
am
Drive-In
All
of
our
closest
friends,
they
will
be
sneaking
in
Alle
engsten
Freunde,
sie
schmuggeln
sich
rein
You'll
be
spending
the
whole
night
Du
verbringst
die
ganze
Nacht
Trying
eveything
you
can
to
get
that
girl
to
notice
you.
Damit
sie
dich
sieht,
probierst
du
jeden
Trick.
"We
Are
the
Champions"
playing
out
on
the
radio
station
"We
Are
the
Champions"
im
Radio
Everyone
sing
along
with
these
anthems
of
our
generation.
Alle
singen
mit,
Hymnen
unserer
Zeit.
Cruisin'
down
Pacific
Coast
Highway,
Den
Pacific
Coast
Highway
runter
Put
the
top
down,
crawl
into
the
back
seat.
Verdeck
öffnen,
kletter
auf
die
Rückbank.
Let's
create
anthems
of
our
own
tonight.
Wir
schreiben
heute
unsere
eigenen
Hymnen.
Down
at
the
roller
rink,
Unten
in
der
Rollschuhhalle
All
the
cool
kids
crowded
around
the
air
hockey
table.
Alle
Coolen
drängen
am
Airhockey-Tisch
"Hey,
my
best
friend
likes
you,"
"Hey,
mein
bester
Freund
mag
dich"
I
hear
you
shout
at
me
as
you
go
skating
by.
Ruft
dein
Vorbeigleiten
mir
zu.
"We
Are
the
Champions"
playing
out
on
the
radio
station
"We
Are
the
Champions"
im
Radio
Everyone
sing
along
with
these
anthems
of
our
generation.
Alle
singen
mit,
Hymnen
unserer
Zeit.
Cruisin'
down
Pacific
Coast
Highway,
Den
Pacific
Coast
Highway
runter
Put
the
top
down,
crawl
into
the
back
seat.
Verdeck
öffnen,
kletter
auf
die
Rückbank.
Let's
create
anthems
of
our
own
tonight.
Wir
schreiben
heute
unsere
eigenen
Hymnen.
Sneak
out
of
your
window,
darlin'
Schleich
dich
aus
dem
Fenster,
Kleine
Let's
live
like
outlaws,
honey
Leben
wie
Gesetzlose,
Schatz
We'll
never
look
back.
Wir
blicken
niemals
zurück.
Climb
out
on
this
rooftop,
Kletter
auf
dieses
Dach
And
stare
at
the
city
lights
below
us
Starr
auf
die
Stadtlichter
unter
uns
This
world
belongs
to
us
tonight
Die
Welt
gehört
uns
heute
Nacht
The
kids
will
keep
ragin'
on-
Die
Jugend
tobt
weiter
–
And
they
ain't
never
gonna
stop.
Unaufhaltsam,
ohne
Halt.
"We
Are
the
Champions"
playing
out
on
the
radio
station
"We
Are
the
Champions"
im
Radio
Everyone
sing
along
with
these
anthems
of
our
generation.
Alle
singen
mit,
Hymnen
unserer
Zeit.
Cruisin'
down
Pacific
Coast
Highway,
Den
Pacific
Coast
Highway
runter
Put
the
top
down,
crawl
into
the
back
seat.
Verdeck
öffnen,
kletter
auf
die
Rückbank.
Let's
create
anthems
of
our
own
tonight.
Wir
schreiben
heute
unsere
eigenen
Hymnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Lee Roe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.