I used to dream when I grew up I'd know everything there was to know about the stars.
Раньше я мечтал, что, когда вырасту, буду знать о звездах всё.
Funny, I haven't thought about all that in years. I'm not usually sentimental.
Забавно, я уже много лет об этом не думал. Обычно я не сентиментален.
It's good to look back some times.
Иногда полезно оглядываться назад.
Is it? I'm not so sure.
А я не уверен.
A man has dreams of walking with giants, to carve his niche in the edifice of time.
Человек мечтает ходить с великанами, высечь свое имя в летописи времен.
Before the mortar of his zeal has the chance to congeal, the cup is dashed from his lips, the flame is snuffed a burning. He's brought to rack and ruin in his prime.
Но не успеет раствор его рвения схватиться, как чаша выбита из его рук, пламя задушено в самом разгаре. Он сломлен и уничтожен в самом расцвете сил.
Life's a rum go gov'nor, and that's the truth!
Жизнь
- забавная штука, вот правда!
You know what I think? It's Mary Poppins. From the moment she stepped into the house things began to happen to me.
Знаете, что я думаю? Это всё Мэри Поппинс. С того момента, как она вошла в дом, со мной стали происходить странные вещи.
My world was calm, well ordered, exemplary
Мой мир был спокойным, упорядоченным, образцовым...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.