The Australian Cast of Mary Poppins - Jolly Holiday - перевод текста песни на немецкий

Jolly Holiday - The Australian Cast of Mary Poppinsперевод на немецкий




Jolly Holiday
Fröhlicher Ferientag
All that it takes is a spark
Alles, was es braucht, ist ein Funke
Then something plain as a park
Dann wird etwas Schlichtes wie ein Park
Becomes a wonderland
Zu einem Wunderland
All you have to do is look a new
Du musst es nur neu betrachten
Then you'll understand
Dann wirst du verstehen
Why it's a Jolly Holiday with Mary
Warum es ein fröhlicher Ferientag mit Mary ist
Mary makes you heart so light
Mary macht dein Herz so leicht
(Oh really)
(Oh wirklich)
When the day is gray and ordinary
Wenn der Tag grau und gewöhnlich ist
Mary makes the sun shine bright
Lässt Mary die Sonne scheinen
(You do talk nonsense Bert)
(Du redest Unsinn, Bert)
Oh happiness is blooming all around her
Oh, Glück blüht überall um sie herum
The daffodils are smiling at the dove
Die Narzissen lächeln die Taube an
When Mary holds your hand
Wenn Mary deine Hand hält
You feel so grand
Fühlst du dich so großartig
Your heart starts beating like a big brass band
Dein Herz beginnt zu schlagen wie eine große Blaskapelle
(You've enough brass for all of us)
(Du hast genug Blech für uns alle)
Oh it's a Jolly Holiday with Mary
Oh, es ist ein fröhlicher Ferientag mit Mary
No wonder that it's Mary that we love
Kein Wunder, dass wir Mary lieben
(Come on you two)
(Kommt schon, ihr zwei)
Boring just like other nanies
Langweilig wie andere Kindermädchen
Thinking parks are good for us
Denken, Parks sind gut für uns
It's just statues ducks and granies
Es sind nur Statuen, Enten und Omis
I don't understand all the fuss
Ich verstehe den ganzen Wirbel nicht
Is she doing it to spite us we could lose her for a lark
Macht sie das, um uns zu ärgern? Wir könnten sie aus Jux verlieren
Perhaps it's a plot I'll tell you what
Vielleicht ist es ein Komplott, ich sag dir was
She seems so different but I bet she's not
Sie scheint so anders, aber ich wette, sie ist es nicht
There is nothing to excite us in the park
Es gibt nichts, was uns im Park begeistern könnte
(What was that)
(Was war das)
Ain't it a glorious day
Ist es nicht ein herrlicher Tag
Bright as the morning in May
So hell wie der Morgen im Mai
I feel like I could fly
Ich fühle mich, als könnte ich fliegen
Have you ever seen the grass so green
Hast du jemals das Gras so grün gesehen
Or a bluer sky
Oder einen blauer Himmel
(Blue blue blue bluer sky)
(Blau, blau, blauer Himmel)
Oh it's a Jolly Holiday with Mary
Oh, es ist ein fröhlicher Ferientag mit Mary
Better days I've never known
Bessere Tage habe ich nie gekannt
You can ask the passing statuary
Du kannst die vorbeigehenden Statuen fragen
Nothing's ever set in stone
Nichts ist jemals in Stein gemeißelt
(Morning Mary)
(Guten Morgen, Mary)
(Morning Constable)
(Guten Morgen, Constable)
(You do look tip-top if I may say so Marry)
(Du siehst spitzenmäßig aus, wenn ich das sagen darf, Mary)
(Thank you Bert and you may)
(Danke, Bert, und das darfst du)
Each man out with his dog will stand agog
Jeder Mann, der mit seinem Hund unterwegs ist, wird staunen
To see a statue take a gentle jog
Wenn er sieht, wie eine Statue eine leichte Joggingrunde macht
Oh it's a Jolly Holiday with Mary
Oh, es ist ein fröhlicher Ferientag mit Mary
No wonder that it's Mary that we love
Kein Wunder, dass wir Mary lieben
It's a Jolly Holiday with you Bert
Es ist ein fröhlicher Ferientag mit dir, Bert
Gentlemen like you are few
Gentlemen wie dich gibt es nur wenige
Though you're just a diamond in the rough Bert
Obwohl du nur ein Rohdiamant bist, Bert
Underneath your blood is blue
Unter deiner Haut ist dein Blut blau
(Your blood is blue)
(Dein Blut ist blau)
You'd never think of pressing your advantage
Du würdest nie daran denken, deinen Vorteil auszunutzen
Far barance is the homeland of your breed
Zurückhaltung ist das Markenzeichen deiner Art
A lady needn't fear when you are near
Eine Dame braucht sich nicht zu fürchten, wenn du in der Nähe bist
Your sweet gentility is crystal clear
Deine liebenswerte Artigkeit ist kristallklar
(It's crystal clear)
(Es ist kristallklar)
Oh it's a Jolly Holiday with you Bert
Oh, es ist ein fröhlicher Ferientag mit dir, Bert
Let's go for a jaunty saunter
Lass uns einen fröhlichen Spaziergang machen
We are bound to make a mark
Wir werden bestimmt auffallen
Looks like all of us were born to take a prominade in the park
Es scheint, als wären wir alle dazu geboren, eine Promenade im Park zu machen
(This part is simultaneous btw)
(Dieser Teil ist übrigens gleichzeitig)
Oh it's a Jolly Holiday with Mary
Oh, es ist ein fröhlicher Ferientag mit Mary
Let's go for a jaunty saunter
Lass uns einen fröhlichen Spaziergang machen
Mary makes your heart so light
Mary macht dein Herz so leicht
We are bound to make a mark
Wir werden bestimmt auffallen
When the day is gray and ordinary
Wenn der Tag grau und gewöhnlich ist
Looks like all of us were born to take a prominade in the park
Es scheint, als wären wir alle dazu geboren, eine Promenade im Park zu machen
Mary makes the sun shine bright
Mary lässt die Sonne scheinen
Oh happiness is blooming all around her
Oh, Glück blüht überall um sie herum
With our finely-chiseled features
Mit unseren fein gemeißelten Gesichtszügen
We can look down from above
Können wir von oben herabschauen
The daffodils are smiling at the dove
Die Narzissen lächeln die Taube an
When Mary holds your hand you feel so grand
Wenn Mary deine Hand hält, fühlst du dich so großartig
Your heart starts beating like a big brass band
Dein Herz beginnt zu schlagen wie eine große Blaskapelle
Oh it's a Jolly Holiday with Mary
Oh, es ist ein fröhlicher Ferientag mit Mary
No wonder that it's Mary that we love
Kein Wunder, dass wir Mary lieben
No wonder that it's Mary that we love...
Kein Wunder, dass wir Mary lieben ...





Авторы: Richard Sherman, Anthony Drewe, Robert Sherman, George Stiles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.