The Automatic - Secret Police - перевод текста песни на немецкий

Secret Police - The Automaticперевод на немецкий




Secret Police
Geheime Polizei
Touching your skin,
Deine Haut zu berühren,
Is a victory,
Ist ein Sieg,
A revolution,
Eine Revolution,
of hearts and minds.
der Herzen und Gedanken.
When does a movement become a regime?
Wann wird eine Bewegung zu einem Regime?
When your spies with the smiling guys call in the secret police.
Wenn deine Spione mit den lächelnden Typen die geheime Polizei rufen.
Call in the secret police.
Ruf die geheime Polizei.
What happened to the vision we had,
Was geschah mit der Vision, die wir hatten,
this silence is a strangled cry (call in the secret police).
diese Stille ist ein erwürgter Schrei (ruf die geheime Polizei).
The freedom to say whatever we like,
Die Freiheit zu sagen, was immer wir wollen,
replaced with a recital of lines.
ersetzt durch das Aufsagen von Zeilen.
When the rot sets in,
Wenn die Fäulnis einsetzt,
misdressed in suspicion,
gehüllt in Misstrauen,
and to caress now a strange hand in the night,
und zu streicheln nun eine fremde Hand in der Nacht,
the manifesto we prize,
das Manifest, das wir schätzen,
with secrets and lies,
mit Geheimnissen und Lügen,
a state of fear,
ein Zustand der Angst,
a cold war.
ein kalter Krieg.
Call in the secret police.
Ruf die geheime Polizei.
What happened to the vision we had,
Was geschah mit der Vision, die wir hatten,
this silence is a strangled cry (call in the secret police).
diese Stille ist ein erwürgter Schrei (ruf die geheime Polizei).
The freedom to say whatever we like,
Die Freiheit zu sagen, was immer wir wollen,
replaced with a recital of lines.
ersetzt durch das Aufsagen von Zeilen.
What happened to the vision we had,
Was geschah mit der Vision, die wir hatten,
this silence is a strangled cry (call in the secret police).
diese Stille ist ein erwürgter Schrei (ruf die geheime Polizei).
The freedom to say whatever we like,
Die Freiheit zu sagen, was immer wir wollen,
replaced with a recital of lines.
ersetzt durch das Aufsagen von Zeilen.
Don't make me disappear I have not told the line,
Lass mich nicht verschwinden, ich bin der Linie nicht gefolgt,
Don't make me disappear I have not told the line, (disappear, disappear)
Lass mich nicht verschwinden, ich bin der Linie nicht gefolgt, (verschwinde, verschwinde)
Don't make me disappear I have not told the line, (disappear, disappear)
Lass mich nicht verschwinden, ich bin der Linie nicht gefolgt, (verschwinde, verschwinde)
It doesn't have to get like this.
Es muss nicht so weit kommen.
It doesn't have to get like this.
Es muss nicht so weit kommen.
Call in the secret police.
Ruf die geheime Polizei.
Call in the secret police.
Ruf die geheime Polizei.
What happened to the vision we had, (ahh, ahh)
Was geschah mit der Vision, die wir hatten, (ahh, ahh)
this silence is a strangled cry (call in the secret police) (ahh, ahh).
diese Stille ist ein erwürgter Schrei (ruf die geheime Polizei) (ahh, ahh).
The freedom to say whatever we like (ahh, ahh),
Die Freiheit zu sagen, was immer wir wollen (ahh, ahh),
replaced with a recital of lines (ahh, ahh).
ersetzt durch das Aufsagen von Zeilen (ahh, ahh).
What happened to the vision we had, (ahh, ahh)
Was geschah mit der Vision, die wir hatten, (ahh, ahh)
this silence is a strangled cry (call in the secret police) (ahh, ahh).
diese Stille ist ein erwürgter Schrei (ruf die geheime Polizei) (ahh, ahh).
The freedom to say whatever we like (ahh, ahh),
Die Freiheit zu sagen, was immer wir wollen (ahh, ahh),
replaced with a recital of lines (ahh, ahh).
ersetzt durch das Aufsagen von Zeilen (ahh, ahh).





Авторы: James Frost, Paul John Mullen, Robin Hawkins, Iwan Griffiths


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.