Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Police
Тайная полиция
Touching
your
skin,
Прикосновение
к
твоей
коже,
Is
a
victory,
Это
победа,
of
hearts
and
minds.
Сердец
и
умов.
When
does
a
movement
become
a
regime?
Когда
движение
становится
режимом?
When
your
spies
with
the
smiling
guys
call
in
the
secret
police.
Когда
твои
шпионы
с
улыбчивыми
парнями
вызывают
тайную
полицию.
Call
in
the
secret
police.
Вызывают
тайную
полицию.
What
happened
to
the
vision
we
had,
Что
случилось
с
нашим
видением,
this
silence
is
a
strangled
cry
(call
in
the
secret
police).
Это
молчание
— задушенный
крик
(вызывают
тайную
полицию).
The
freedom
to
say
whatever
we
like,
Свобода
говорить
всё,
что
мы
хотим,
replaced
with
a
recital
of
lines.
Заменена
декламацией
строк.
When
the
rot
sets
in,
Когда
начинается
гниение,
misdressed
in
suspicion,
Неправильно
одетое
в
подозрение,
and
to
caress
now
a
strange
hand
in
the
night,
И
ласкать
теперь
чужую
руку
в
ночи,
the
manifesto
we
prize,
Манифест,
которым
мы
дорожим,
with
secrets
and
lies,
С
секретами
и
ложью,
a
state
of
fear,
Состояние
страха,
a
cold
war.
Холодная
война.
Call
in
the
secret
police.
Вызывают
тайную
полицию.
What
happened
to
the
vision
we
had,
Что
случилось
с
нашим
видением,
this
silence
is
a
strangled
cry
(call
in
the
secret
police).
Это
молчание
— задушенный
крик
(вызывают
тайную
полицию).
The
freedom
to
say
whatever
we
like,
Свобода
говорить
всё,
что
мы
хотим,
replaced
with
a
recital
of
lines.
Заменена
декламацией
строк.
What
happened
to
the
vision
we
had,
Что
случилось
с
нашим
видением,
this
silence
is
a
strangled
cry
(call
in
the
secret
police).
Это
молчание
— задушенный
крик
(вызывают
тайную
полицию).
The
freedom
to
say
whatever
we
like,
Свобода
говорить
всё,
что
мы
хотим,
replaced
with
a
recital
of
lines.
Заменена
декламацией
строк.
Don't
make
me
disappear
I
have
not
told
the
line,
Не
заставляй
меня
исчезнуть,
я
не
произнес
строки,
Don't
make
me
disappear
I
have
not
told
the
line,
(disappear,
disappear)
Не
заставляй
меня
исчезнуть,
я
не
произнес
строки,
(исчезнуть,
исчезнуть)
Don't
make
me
disappear
I
have
not
told
the
line,
(disappear,
disappear)
Не
заставляй
меня
исчезнуть,
я
не
произнес
строки,
(исчезнуть,
исчезнуть)
It
doesn't
have
to
get
like
this.
Всё
не
должно
быть
так.
It
doesn't
have
to
get
like
this.
Всё
не
должно
быть
так.
Call
in
the
secret
police.
Вызывают
тайную
полицию.
Call
in
the
secret
police.
Вызывают
тайную
полицию.
What
happened
to
the
vision
we
had,
(ahh,
ahh)
Что
случилось
с
нашим
видением,
(ах,
ах)
this
silence
is
a
strangled
cry
(call
in
the
secret
police)
(ahh,
ahh).
Это
молчание
— задушенный
крик
(вызывают
тайную
полицию)
(ах,
ах).
The
freedom
to
say
whatever
we
like
(ahh,
ahh),
Свобода
говорить
всё,
что
мы
хотим
(ах,
ах),
replaced
with
a
recital
of
lines
(ahh,
ahh).
Заменена
декламацией
строк
(ах,
ах).
What
happened
to
the
vision
we
had,
(ahh,
ahh)
Что
случилось
с
нашим
видением,
(ах,
ах)
this
silence
is
a
strangled
cry
(call
in
the
secret
police)
(ahh,
ahh).
Это
молчание
— задушенный
крик
(вызывают
тайную
полицию)
(ах,
ах).
The
freedom
to
say
whatever
we
like
(ahh,
ahh),
Свобода
говорить
всё,
что
мы
хотим
(ах,
ах),
replaced
with
a
recital
of
lines
(ahh,
ahh).
Заменена
декламацией
строк
(ах,
ах).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Frost, Paul John Mullen, Robin Hawkins, Iwan Griffiths
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.