Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
bang
bang
shoot
'em
up
movie
Еще
один
боевик,
где
все
палят
друг
в
друга,
Pride
and
vengeance
all
around
Гордость
и
месть
кругом,
Another
bang
bang
shoot
em'
up
movie
Еще
один
боевик,
где
все
палят
друг
в
друга,
Meant
to
blow
my
mind
Должен
был
взорвать
мне
мозг,
Make
my
heart
pound
Заставить
мое
сердце
биться
чаще,
Bridges
and
tempers
on
fire
Мосты
и
характеры
в
огне,
Please
turn
it
off
I'm
tired
Дорогая,
выключи,
пожалуйста,
я
устал
Of
Bang
bang
bang
shoot
'em
up
movies
От
бах-бах-бах,
этих
боевиков.
Have
you
ever
had
a
gun
pointed
directly
at
you
На
тебя
когда-нибудь
направляли
пистолет?
And
there
isn't
any
doubt
it's
loaded
and
ready
to
go
И
не
было
никаких
сомнений,
что
он
заряжен
и
готов
выстрелить?
Well
I
have
twice
and
I
don't
recall
any
heroes
on
the
scene
У
меня
такое
было
дважды,
и
я
не
помню,
чтобы
на
месте
были
герои,
Just
adrenaline
and
fear
and
a
few
souls
who
have
unfortunately
seen
Только
адреналин
и
страх,
и
несколько
душ,
которым,
к
сожалению,
довелось
увидеть
A
lot
of
bang
bang
shoot
'em
up
movies
Много
бах-бах,
этих
боевиков.
People
putting
people
in
the
ground
Люди
хоронят
людей,
Bang
bang
shoot
'em
up
movies
Бах-бах,
эти
боевики,
Meant
to
turn
my
head
Должны
были
вскружить
мне
голову,
Make
my
heart
pound
Заставить
мое
сердце
биться
чаще,
Fiction
and
commerce
conspire
Вымысел
и
коммерция
в
сговоре,
Please
turn
it
off
I'm
tired
Дорогая,
выключи,
пожалуйста,
я
устал
Of
bang
bang
bang
shoot
'em
up
movies
От
бах-бах-бах,
этих
боевиков.
I
live
in
the
country
because
I
love
peace
and
quite
Я
живу
за
городом,
потому
что
люблю
тишину
и
покой,
But
all
of
my
neighbors
have
closets
full
of
machine
guns
Но
у
всех
моих
соседей
шкафы
полны
автоматов,
And
every
Sunday
they're
out
there,
pretending
to
be
Rambo
И
каждое
воскресенье
они
там,
изображают
из
себя
Рэмбо,
And
I'm
in
here
pretending
like
Sunday
is
still
sacred
А
я
здесь,
делаю
вид,
что
воскресенье
все
еще
святой
день.
Conceal
and
carry
your
fear
Скрывай
и
носи
с
собой
свой
страх,
Don't
need
no
weapons
here
Здесь
не
нужно
никакого
оружия.
I've
had
all
I
can
stand
С
меня
хватит
Of
the
bloodthirsty
leading
man
Кровожадного
главного
героя.
If
you
think
there
isn't
any
connection
between
Если
ты
думаешь,
что
нет
никакой
связи
между
All
the
violence
you
see
in
real
life
and
what's
on
the
screen
Всем
насилием,
которое
ты
видишь
в
реальной
жизни,
и
тем,
что
на
экране,
Well
it
seems
painfully
clear
to
me
Мне
это
кажется
до
боли
очевидным,
That
you're
living
in
a
fantasy
Что
ты
живешь
в
фантазиях.
Another
bang
bang
shoot
'em
up
movie
Еще
один
бах-бах,
этот
боевик,
Living
room
like
a
battle
ground
Гостиная
как
поле
боя,
A
bang
bang
shoot
'em
up
movie
Бах-бах,
этот
боевик,
Meant
to
push
the
envelope
Должен
был
расширить
границы,
Make
me
say
'wow'
Заставить
меня
сказать
"вау",
If
I
never
hear
gunfire
again
I'll
be
fine
Если
я
больше
никогда
не
услышу
выстрелов,
я
буду
счастлив,
So
please
turn
it
off
I'm
tired
Поэтому,
дорогая,
выключи,
пожалуйста,
я
устал
Of
bang
bang
bang
bang
bang
bang
bang
bang
От
бах-бах-бах-бах-бах-бах-бах-бах
Bang
bang
bang
Бах-бах-бах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Yancey Avett, Timothy Seth Avett, Robert William Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.