Текст и перевод песни Anonymous feat. The Bach Choir, The Philip Jones Brass Ensemble, David Corkhill, John Scott & Sir David Willcocks - God rest ye merry, Gentlemen
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God rest ye merry, Gentlemen
Да пребудет с вами мир, добрые люди
God
rest
you
merry,
gentlemen,
Да
пребудет
с
вами
мир,
добрые
люди,
Let
nothing
you
dismay,
Ничто
пусть
вас
не
тревожит,
Lord
Jesus
Christ
our
Savior
Господь
Иисус
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
upon
this
day,
Родился
в
этот
день,
To
save
us
all
from
Satan′s
power
Чтобы
спасти
нас
всех
от
власти
Сатаны,
When
we
were
gone
astray.
Когда
мы
сбились
с
пути.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
From
God
our
heav'nly
Father,
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
A
blessed
angel
came;
Благословенный
ангел
сошел;
And
unto
certain
shepherds
И
некоторым
пастухам
Brought
tidings
of
the
same:
Принес
весть
об
этом:
How
that
in
Bethlehem
was
born
Что
в
Вифлееме
родился
The
son
of
God
by
name:
Сын
Божий
по
имени:
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
The
Shepherds
at
those
tidings
Пастухи,
услышав
эту
весть,
Rejoiced
much
in
mind,
Очень
возрадовались,
And
left
their
flocks
a
feeding
И
оставили
свои
стада
пастись
In
tempest,
storm
and
wind,
В
бурю,
шторм
и
ветер,
And
went
to
Bethlehem
straightway,
И
отправились
в
Вифлеем
тотчас,
This
blessed
babe
to
find.
Найти
этого
благословенного
младенца.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
But
when
to
Bethlehem
they
came,
Но
когда
они
пришли
в
Вифлеем,
Whereas
this
infant
lay,
Где
лежал
этот
младенец,
They
found
him
in
a
manger,
Они
нашли
его
в
яслях,
Where
oxen
feed
on
hay,
Где
волы
едят
сено,
His
mother
Mary
kneeling
Его
мать
Мария,
преклонив
колени,
Unto
the
Lord
did
pray
Молилась
Господу.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
Now
to
the
Lord
sing
praises,
Теперь
воспойте
хвалу
Господу,
All
you
within
this
place,
Все
вы,
находящиеся
здесь,
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
истинной
любовью
и
братством
Each
other
now
embrace;
Обнимите
друг
друга;
This
holy
tide
of
Christmas
Этот
святой
праздник
Рождества
All
other
doth
deface.
Затмевает
все
остальные.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional Dp, David (us 2) King
1
God rest ye merry, Gentlemen
2
Auld Lang Syne
3
In The Bleak Midwinter
4
Vespro della Beata Vergine: Magnificat
5
Quem Vidistis pastores a 12, C 77 - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
6
Exultent caeli - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
7
The twelve days of Christmas
8
Audite principes a 16, C 123 - Transc. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
9
Salvator noster a 15, C 80 - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
10
Hodie Christus Natus Est
11
We Three Kings of Orient Are (Arr. John Iveson)
12
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Da berief Herodes die Weisen
13
O magnum mysterium - Trans. Denis Arnold (1926/86)/Ed.for perf.J.E.Gardiner (1943-)
14
O Magnum Mysterium
15
Fanfare followed by O Come all ye Faithful
16
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Da daß König Herodes...Zu Bethlehem
17
O Come All Ye Faithful
18
Banks Of The Don
19
O Magnum Mysterium
20
Angelus ad Pastores
21
O Christmas Tree
22
Christmas Oratorio, BWV 248 / Pt. 6: Nun seid Ihr wohl gerochen (Arr. Peter Reeve)
23
Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599) - Arr. Howard Cable: Lo, How a Rose e'er Blooming
24
Jingle Bells / Deck the Halls (Arr. John Iveson)
25
We Three Kings of Orient are
26
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Und alsbald war da bei dem Engel...Ehre sei Gott
27
Star Carol
28
Away in a manger
29
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Dank sagen wir alle
30
Hark! The Herald Angels Sing
31
Angelus ad pastores - Transc. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
32
Angelus ad virginem
33
Jingle Bells
34
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Die Geburt unsers Herren Jesu Christi
35
Dance of the Sugar-Plum Fairy from "Nutcracker" - Arr. Stephen McNeffs
36
Unto Us is Born a Son
37
Sonata pian'e forte
38
6. Canzona: Sol sol la sol
39
Il est né le divin enfant (Arr. Peter Reeve)
40
Stille Nacht, heilige Nacht
41
The Holly and the Ivy (Arr. John Iveson)
42
We Wish You a Merry Christmas (Arr. John Rutter)
43
Coventry Carol
44
Carol of the Bells
45
The first Nowell
46
What child is this (Greensleeves)
47
I Wonder as I Wander
48
Good King Wenceslas
49
D'ou viens-tu, bergère
50
Angels from the Realms of Glory
51
Noël Nouvelet
52
Herz und Mund und Tat und Leben Cantata, BWV 147: Jesu, joy of man's desiring (Arr. Peter Hurford)
53
Hodie Christus natus est - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.