Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holy
Roadside
Holy
Roadside
To
an
early
grave
In
ein
frühes
Grab
To
that
bed
you
made
In
das
Bett,
das
du
gemacht
hast
Now
you've
got
to
lay
down
in
it
Jetzt
musst
du
dich
hineinlegen
See
now
what
you've
done
Sieh
jetzt,
was
du
getan
hast
See
what
you've
become
Sieh,
was
aus
dir
geworden
ist
You
know
that
I
see
right
through
it
Du
weißt,
dass
ich
es
durchschaue
They
branded
you
Sie
haben
dich
gebrandmarkt
Too
much
of
a
good
thing
Zu
viel
des
Guten
Black
and
blue
Schwarz
und
blau
You
wear
it
like
some
ball
and
chain
Du
trägst
es
wie
eine
Kugel
am
Bein
Dig
your
lovers
tomb
Grab
das
Grab
deines
Liebhabers
What
you
trying
to
do
now
Was
versuchst
du
jetzt
zu
tun
Come
on,
let's
get
down
to
it
Komm
schon,
gehen
wir
es
an
Too
much
of
a
good
thing
Zu
viel
des
Guten
Black
and
blue
Schwarz
und
blau
You
wear
it
like
some
ball
and
chain
Du
trägst
es
wie
eine
Kugel
am
Bein
(Whose
shoes
are
you
trying
to
fill?
(Wessen
Schuhe
versuchst
du
zu
füllen?
Who's
driving
you
up
that
hill?)
Wer
treibt
dich
diesen
Hügel
hinauf?)
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
And
I
must
have
been
naive
Und
ich
muss
naiv
gewesen
sein
For
every
word
of
every
lie
I
would
believe
Denn
jedes
Wort
jeder
Lüge
hätte
ich
geglaubt
I
would
still
belong
Ich
würde
immer
noch
dazugehören
To
a
love
that's
strong
Zu
einer
Liebe,
die
stark
ist
And
I'd
be
free
Und
ich
wäre
frei
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
And
I
know
I
was
naive
Und
ich
weiß,
ich
war
naiv
For
every
word
of
every
lie
I
would
believe
Denn
jedes
Wort
jeder
Lüge
hätte
ich
geglaubt
I
could
still
belong
Ich
könnte
immer
noch
dazugehören
To
a
love
that's
strong
Zu
einer
Liebe,
die
stark
ist
And
I'd
be
free
Und
ich
wäre
frei
(Whose
shoes
are
you
trying
to
fill?
(Wessen
Schuhe
versuchst
du
zu
füllen?
Who's
driving
you
up
that
hill?)
Wer
treibt
dich
diesen
Hügel
hinauf?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael John Spiby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.