Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's on Your Mind
Was geht dir durch den Kopf
Give
me
just
one
wish
and
I
pray
Gib
mir
nur
einen
Wunsch
und
ich
bete,
I'll
somehow
find
the
words
to
say
dass
ich
irgendwie
die
Worte
finde,
um
zu
sagen,
What
I'm
thinking,
what
I
feel
was
ich
denke,
was
ich
fühle.
For
the
time
has
come
to
explain
Denn
die
Zeit
ist
gekommen,
zu
erklären
The
Mysteries
that
still
remain
die
Geheimnisse,
die
noch
bleiben.
I've
got
to
find
out
what's
going
on
Ich
muss
herausfinden,
was
los
ist.
Close
the
door,
draw
the
blinds
Schließ
die
Tür,
zieh
die
Jalousien
zu.
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Let
me
help
you
unwind
Lass
mich
dir
helfen,
dich
zu
entspannen.
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Words
are
spinning
around
in
my
head
Worte
drehen
sich
in
meinem
Kopf,
O'all
the
things
I
should
have
said
all
die
Dinge,
die
ich
hätte
sagen
sollen.
Nobody
hears
them,
No,
nobody
hears
Niemand
hört
sie,
nein,
niemand
hört
sie.
Simple
words
might
keep
us
apart
Einfache
Worte
könnten
uns
trennen.
Oh
help
me
find
a
way
back
to
your
heart
Oh
hilf
mir,
einen
Weg
zurück
zu
deinem
Herzen
zu
finden.
Find
my
way,
yeah
Meinen
Weg
finden,
yeah.
It's
time
i
found
my
way
back
home
Es
ist
Zeit,
dass
ich
meinen
Weg
nach
Hause
finde.
Close
the
door,
draw
the
blinds
Schließ
die
Tür,
zieh
die
Jalousien
zu.
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Once
we
start,
to
unwind
Sobald
wir
anfangen,
uns
zu
entspannen.
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Words
are
so
hard
to
find
Worte
sind
so
schwer
zu
finden.
Come
on
babe
say
what's
on
your
mind
Komm
schon,
Babe,
sag,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
(Say
what
your
thinking)
(Sag,
was
du
denkst)
Are
you
thinking
of
some
other
love
Denkst
du
an
eine
andere
Liebe?
Honey
don't
try
to
hide
it
Schatz,
versuch
nicht,
es
zu
verbergen.
(Say
what
your
thinking)
(Sag,
was
du
denkst)
Are
you
holding
back
form
me?
Hältst
du
etwas
vor
mir
zurück?
Is
there
something
I
ought
to
know?
Gibt
es
etwas,
das
ich
wissen
sollte?
Close
the
door,
draw
the
blinds
Schließ
die
Tür,
zieh
die
Jalousien
zu.
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Once
we
start
to
unwind
Sobald
wir
anfangen,
uns
zu
entspannen.
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Words
are
so
hard
to
find
Worte
sind
so
schwer
zu
finden.
Come
on
babe
say
what's
on
your
mind
Komm
schon,
Babe,
sag,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Scream
and
shout,
we
can
work
it
out
yeah
we'll
work
it
Schrei
und
ruf,
wir
kriegen
das
hin,
yeah,
wir
kriegen
das
hin.
(Tell
me
what's
on
your
mind)
(Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht)
Come
on
baby
Komm
schon,
Baby.
(Tell
me
what's
on
your
mind)
(Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht)
We've
got
to
stop
and
take
some
time
(take
some
time)
Wir
müssen
anhalten
und
uns
etwas
Zeit
nehmen
(uns
Zeit
nehmen).
(Tell
me
what's
on
your
mind)
(Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht)
You'll
never
know
what
we
might
find
Du
wirst
nie
wissen,
was
wir
finden
könnten.
(Tell
me
what's
on
your
mind)
(Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht)
If
we
don't
take
the
time.
Wenn
wir
uns
nicht
die
Zeit
nehmen.
(Tell
me
what's
on
your
mind)
(Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael John Spiby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.