Текст и перевод песни The Band - Acadian Driftwood - 2001 Digital Remaster
The
war
was
over
Война
закончилась.
And
the
spirit
was
broken
И
дух
был
сломлен.
The
hills
were
smokin'
Холмы
дымились.
As
the
men
withdrew
Когда
мужчины
удалились
We
stood
on
the
cliffs,
Мы
стояли
на
утесах.
Oh
and
watched
the
ships,
О,
и
смотрел
на
корабли,
Slowly
sinking
to
their
rendezvous
Медленно
опускаясь
к
месту
их
встречи.
They
signed
a
treaty
Они
подписали
договор.
And
our
homes
were
taken
И
наши
дома
были
захвачены.
Loved-ones
forsaken,
Любимые
покинуты,
They
didn't
give
a
damn.
Им
было
наплевать.
Try
to
raise
a
family
Попытайся
создать
семью.
End
up
an
enemy
Стань
врагом.
Over
what
went
down
on
the
Plains
of
Abraham.
Над
тем,
что
произошло
на
равнинах
Авраама.
Acadian
driftwood,
Акадианская
коряга,
Gypsy
tailwind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home,
Они
зовут
меня
домом.
The
land
of
snow
Страна
снега
Canadian
cold
front,
Канадский
холодный
фронт,
What
a
way
to
ride,
Что
за
манера
ездить
верхом!
Oh
what
a
way
to
go
О,
что
за
путь!
Then
some
returned,
Потом
некоторые
вернулись.
To
the
motherland
За
Родину!
The
high
command,
Верховное
командование...
Had
them
cast
away
Они
были
выброшены.
Some
stayed
on,
Некоторые
остались,
To
finish
what
they
started
Чтобы
закончить
начатое.
They
never
parted,
Они
никогда
не
расставались.
They're
just
built
that
way
Они
просто
так
устроены.
We
had
kin
livin',
У
нас
была
родня,
живущая
South
of
the
border
К
югу
от
границы.
They're
a
little
older,
Они
немного
старше.
And
they
been
around
И
они
были
рядом
They
wrote
in
a
letter
Они
написали
в
письме.
Life
is
a
whole
lot
better
Жизнь
намного
лучше.
So
pull
up
your
stakes,
children,
Так
что
поднимайте
ставки,
дети,
And
come
on
down
И
спускайтесь
вниз.
Acadian
driftwood,
Акадианская
коряга,
Gypsy
tailwind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home,
Они
зовут
меня
домом.
The
land
of
snow
Страна
снега
Canadian
cold
front,
Канадский
холодный
фронт,
What
a
way
to
ride,
Что
за
манера
ездить
верхом!
Oh
what
a
way
to
go
О,
что
за
путь!
Fifty
under
zero
when
the
day
became
a
threat
Пятьдесят
ниже
нуля,
когда
день
стал
угрозой.
My
clothes
were
wet
Моя
одежда
была
мокрой.
And
I
was
drenched
to
the
bone
И
я
промок
до
костей.
Then
out
ice
fishin',
mmm,
А
потом
на
рыбалку
со
льдом,
МММ...
Too
much
repetition
Слишком
много
повторений.
Make
a
man
want
to
leave
Заставить
мужчину
захотеть
уйти.
The
only
home
he's
known
Единственный
известный
ему
дом.
Sailed
out
of
the
Gulf,
Выплыли
из
залива,
Headed
for
St.
Pierre
Направляюсь
в
Сен-Пьер.
Nothing
to
declare,
Нечего
объявлять,
All
we
had
was
gone
Все,
что
у
нас
было,
исчезло.
Broke
down
along
the
coast
oh
Сломался
вдоль
побережья
о
What
hurt
the
most
Что
болит
больше
всего
When
the
people
there
said
Когда
люди
там
говорили:
"You
better
keep
movin'
on"
"Тебе
лучше
двигаться
дальше".
Acadian
driftwood,
Акадианская
коряга,
Gypsy
tailwind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home,
Они
зовут
меня
домом.
The
land
of
snow
Страна
снега
Canadian
cold
front,
Канадский
холодный
фронт,
What
a
way
to
ride,
Что
за
манера
ездить
верхом!
Oh
what
a
way
to
go
О,
что
за
путь!
Everlastin'
summer
Вечное
лето
Filled
with
ill-contempt
Наполненный
дурным
презрением.
This
government
Это
правительство
Had
us
walkin'
in
chains
Мы
ходили
в
цепях.
This
isn't
my
turn
Сейчас
не
моя
очередь.
This
isn't
my
season
Это
не
мое
время
года.
Can't
think
of
one
good
reason
Не
могу
придумать
ни
одной
веской
причины.
We
worked
in
the
sugar
fields
Мы
работали
на
сахарных
полях.
Up
from
New
Orleans
Из
Нового
Орлеана.
It
was
ever-green
Оно
было
вечно
зеленым.
Up
until
the
flood
Вплоть
до
потопа.
You
could
call
it
an
omen
Ты
можешь
назвать
это
знамением.
Point
ya
where
ya
goin'
Укажи
мне,
куда
ты
идешь.
Set
my
compass
North
Направь
мой
компас
на
север.
I
got
winter
in
my
blood
У
меня
в
крови
зима.
Acadian
driftwood,
Акадианская
коряга,
Gypsy
tailwind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home,
Они
зовут
меня
домом.
The
land
of
snow
Страна
снега
Canadian
cold
front,
Канадский
холодный
фронт,
What
a
way
to
ride,
Что
за
манера
ездить
верхом!
Oh
what
a
way
to
go
О,
что
за
путь!
Sais
tu,
Acadie
j'ai
le
mal
do
pays
Sais
tu,
Acadie
j'AI
le
mal
do
pays
Ta
neige,
Acadie,
fait
des
larmes
au
soleil
Ta
neige,
Acadie,
fait
des
larmes
au
soleil
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
J'arrive
Acadie,
teedle
um,
teedle
um,
teedle
oo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R ROBERTSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.