Текст и перевод песни The Band - The Night They Drove Old Dixie Down - 2000 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night They Drove Old Dixie Down - 2000 - Remaster
Ночь, когда пал Дикси - Ремастер 2000
Virgil
Kane
is
the
name
and
I
served
on
the
Danville
train
Вирджил
Кейн
— имя
моё,
служил
я
на
железной
дороге
Данвилла,
'Till
Stoneman's
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Пока
кавалерия
Стоунмена
не
пришла
и
снова
не
разрушила
пути.
In
the
winter
of
'65
we
were
hungry,
just
barely
alive
Зимой
65-го
мы
голодали,
едва
выживали.
By
May
the
10th,
Richmond
had
fell,
it's
a
time
I
remember,
oh,
so
well
К
10
мая
Ричмонд
пал,
это
время
я
помню,
о,
так
хорошо.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
people
were
singing,
they
went
И
люди
пели,
они
пели:
"Na,
la,
la,
la,
na,
na
"На,
ла,
ла,
ла,
на,
на,
La,
la,
na,
na,
la,
la,
na,
na,
na"
Ла,
ла,
на,
на,
ла,
ла,
на,
на,
на".
Back
with
my
wife
in
Tennessee
Вернулся
я
к
жене
в
Теннесси,
When
one
day
she
called
to
me
Когда
однажды
она
позвала
меня:
"Virgil,
quick,
come
see,
there
goes
Robert
E.
Lee"
"Вирджил,
скорее,
иди
сюда,
смотри,
там
Роберт
Э.
Ли".
Now,
I
don't
mind
chopping
wood
Я
не
против
рубить
дрова,
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
мне
все
равно,
что
деньги
никуда
не
годятся.
You
take
what
you
need
and
you
leave
the
rest
Бери,
что
тебе
нужно,
а
остальное
оставь,
But
they
should
never
have
taken
the
very
best
Но
они
не
должны
были
забирать
самых
лучших.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singing,
they
went
И
все
люди
пели,
они
пели:
"Na,
la,
la,
la,
na,
na
"На,
ла,
ла,
ла,
на,
на,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
na,
na,
na"
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
на,
на,
на".
Like
my
father
before
me
I
will
work
the
land
Как
мой
отец
до
меня,
я
буду
работать
на
земле,
And
like
my
brother
above
me
who
took
a
rebel
stand
И
как
мой
брат,
что
надо
мной,
который
встал
на
сторону
повстанцев.
He
was
just
18,
proud
and
brave,
but
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Ему
было
всего
18,
гордый
и
смелый,
но
янки
положил
его
в
могилу.
I
swear
by
the
mud
below
my
feet
Клянусь
грязью
под
моими
ногами,
You
can't
raise
a
Kane
back
up
when
he's
in
defeat
Нельзя
поднять
Кейна,
когда
он
повержен.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singing,
they
went
И
все
люди
пели,
они
пели:
"Na,
la,
la,
na,
la,
na
"На,
ла,
ла,
на,
ла,
на
Na,
na,
na,
na,
la,
na,
na,
na,
la,
na"
На,
на,
на,
на,
ла,
на,
na,
na,
ла,
на".
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringing
И
звонили
все
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
the
people
were
singing,
they
went
И
люди
пели,
они
пели:
"Na,
la,
la,
na,
na,
na
"На,
ла,
ла,
на,
на,
на
La,
la,
la,
na,
la,
la,
na,
na,
na"
Ла,
ла,
ла,
на,
ла,
ла,
на,
на,
на".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. ROBBIE ROBERTSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.