Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half
of
you
Die
Hälfte
von
dir
On
an
island
in
your
bedroom
Auf
einer
Insel
in
deinem
Schlafzimmer
Up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach
Same
sounds
Dieselben
Geräusche
Wondering
where
you
spend
the
night
now
Frage
mich,
wo
du
jetzt
die
Nacht
verbringst
And
I
was
a
dead
man
walking
Und
ich
war
ein
toter
Mann,
der
ging
With
bloodshot
eyes,
right
place,
wrong
time
Mit
blutunterlaufenen
Augen,
richtiger
Ort,
falsche
Zeit
And
you
were
an
angel
falling
Und
du
warst
ein
fallender
Engel
At
Duke′s
on
Main,
I
was
yours
to
take
Bei
Duke′s
on
Main,
ich
war
dein
zum
Mitnehmen
Even
if
I
had
to
lose
you
to
know
you
Selbst
wenn
ich
dich
verlieren
musste,
um
dich
zu
kennen
I'd
still
be
that
temporary
phase
that
you
grow
through
Wäre
ich
immer
noch
diese
vorübergehende
Phase,
die
du
durchlebst
I
wouldn′t
change,
wouldn't
change,
wouldn't
change
falling
for
you
Ich
würde
nichts
ändern,
nichts
ändern,
nichts
ändern,
mich
in
dich
zu
verlieben
I
think
I
could
manage
Ich
denke,
ich
könnte
damit
klarkommen
Being
collateral
damage
Ein
Kollateralschaden
zu
sein
Before
you
ran
back
to
your
ex
Bevor
du
zu
deinem
Ex
zurückranntest
And
starting
having
all
your
make-up
sex
Und
anfingst,
euren
Make-up-Sex
zu
haben
I
was
a
dead
man
walking
Ich
war
ein
toter
Mann,
der
ging
With
bloodshot
eyes,
right
place,
wrong
time
Mit
blutunterlaufenen
Augen,
richtiger
Ort,
falsche
Zeit
And
you
were
an
angеl
falling
Und
du
warst
ein
fallender
Engel
At
Duke′s
on
Main,
I
was
yours
to
take
Bei
Duke′s
on
Main,
ich
war
dein
zum
Mitnehmen
And
I′m
still
that
way
Und
ich
bin
immer
noch
so
Even
if
I
had
to
losе
you
to
know
you
Selbst
wenn
ich
dich
verlieren
musste,
um
dich
zu
kennen
I'd
still
be
that
temporary
phase
that
you
grow
through
Wäre
ich
immer
noch
diese
vorübergehende
Phase,
die
du
durchlebst
I
wouldn′t
change,
wouldn't
change,
wouldn′t
change
falling
for
you
Ich
würde
nichts
ändern,
nichts
ändern,
nichts
ändern,
mich
in
dich
zu
verlieben
I
think
I
could
manage
Ich
denke,
ich
könnte
damit
klarkommen
Being
collateral
damage
Ein
Kollateralschaden
zu
sein
If
I
told
you
that,
you'd
do
nothing
with
it
Wenn
ich
dir
das
sagen
würde,
würdest
du
nichts
damit
anfangen
I′d
still
be
that
cigarette
that
you
couldn't
finish
Wäre
ich
immer
noch
diese
Zigarette,
die
du
nicht
aufrauchen
konntest
I
wouldn't
change,
wouldn′t
change,
wouldn′t
change
how
it
ended
Ich
würde
nichts
ändern,
nichts
ändern,
nichts
ändern,
wie
es
endete
I
think
I
could
manage
Ich
denke,
ich
könnte
damit
klarkommen
Being
collateral
damage
Ein
Kollateralschaden
zu
sein
I'd
go
back
to
your
place
again
Ich
würde
wieder
zu
dir
nach
Hause
kommen
Say
things
I′d
never
say
again
Dinge
sagen,
die
ich
nie
wieder
sagen
würde
Even
if
my
heart
breaks
again
Selbst
wenn
mein
Herz
wieder
bricht
Again
and
again
Immer
und
immer
wieder
Even
if
I
had
to
lose
you
to
know
you
Selbst
wenn
ich
dich
verlieren
musste,
um
dich
zu
kennen
I'd
still
be
that
temporary
phase
that
you
grow
through
Wäre
ich
immer
noch
diese
vorübergehende
Phase,
die
du
durchlebst
I
wouldn′t
change,
wouldn't
change,
wouldn′t
change
falling
for
you
Ich
würde
nichts
ändern,
nichts
ändern,
nichts
ändern,
mich
in
dich
zu
verlieben
I
think
I
could
manage
Ich
denke,
ich
könnte
damit
klarkommen
Being
collateral
damage
Ein
Kollateralschaden
zu
sein
If
I
told
you
that,
you'd
do
nothing
with
it
Wenn
ich
dir
das
sagen
würde,
würdest
du
nichts
damit
anfangen
I'd
still
be
that
cigarette
that
you
couldn′t
finish
Wäre
ich
immer
noch
diese
Zigarette,
die
du
nicht
aufrauchen
konntest
I
wouldn′t
change,
wouldn't
change,
wouldn′t
change
how
it
ended
Ich
würde
nichts
ändern,
nichts
ändern,
nichts
ändern,
wie
es
endete
I
think
I
could
manage
Ich
denke,
ich
könnte
damit
klarkommen
Being
collateral
damage
Ein
Kollateralschaden
zu
sein
I'll
be
collateral
damage
Ich
werde
ein
Kollateralschaden
sein
I′ll
be
collateral
damage
Ich
werde
ein
Kollateralschaden
sein
I'll
be
collateral
damage
Ich
werde
ein
Kollateralschaden
sein
Collateral
damage
Kollateralschaden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Robbins, Devin Guisande, Spencer Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.