Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Are
we
something
to
each
other
Sind
wir
etwas
füreinander
Or
are
we
just
blowing
smoke?
Oder
ist
das
alles
nur
heiße
Luft?
Are
we
caught
between
the
covers
Sind
wir
zwischen
den
Laken
gefangen
Or
is
there
something
more
going
on
in
between
us,
or
not?
Oder
ist
da
mehr
zwischen
uns
los,
oder
nicht?
Is
it
just
on
the
surface,
or
what?
Ist
es
nur
oberflächlich,
oder
was?
We
should
be
honest
Wir
sollten
ehrlich
sein
'Cause
sometimes
I
can't
tell
Denn
manchmal
kann
ich's
nicht
sagen
Do
we
really
want
this
Wollen
wir
das
wirklich
Or
are
we
lying
to
ourselves?
Oder
belügen
wir
uns
selbst?
Is
it
the
burning
hearts
alone
in
the
dark
Sind
es
die
brennenden
Herzen
allein
im
Dunkeln
That
make
the
midnight
call?
Die
uns
nachts
anrufen
lassen?
Now
we're
caught
between
the
real
thing
Jetzt
sind
wir
gefangen
zwischen
dem
Echten
And
nothing
at
all
Und
gar
nichts
So
we
should
be
honest
Also
sollten
wir
ehrlich
sein
We
should
be
honest
Wir
sollten
ehrlich
sein
Do
you
feel
it
when
you
kiss
me?
Fühlst
du
es,
wenn
du
mich
küsst?
'Cause
I
know
you
do
somehow
Denn
ich
weiß,
irgendwie
tust
du
das
I
don't
know
when
we
go
where
we
got
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
But
we're
both
here
somehow
Aber
wir
sind
beide
irgendwie
hier
And
I
thought
it
was
nothing
until
now
Und
ich
dachte
bis
jetzt,
es
wäre
nichts
We
should
be
honest
Wir
sollten
ehrlich
sein
'Cause
sometimes
I
can't
tell
Denn
manchmal
kann
ich's
nicht
sagen
Do
we
really
want
this
Wollen
wir
das
wirklich
Or
are
we
lying
to
ourselves?
Oder
belügen
wir
uns
selbst?
Is
it
the
burning
hearts
alone
in
the
dark
Sind
es
die
brennenden
Herzen
allein
im
Dunkeln
That
make
the
midnight
call?
Die
uns
nachts
anrufen
lassen?
Now
we're
caught
between
the
real
thing
Jetzt
sind
wir
gefangen
zwischen
dem
Echten
And
nothing
at
all
Und
gar
nichts
So
we
should
be
honest
Also
sollten
wir
ehrlich
sein
(In
between
us,
or
not
(Zwischen
uns,
oder
nicht
Is
it
just
on
the
surface,
or
what?)
Ist
es
nur
oberflächlich,
oder
was?)
Is
this
the
real
thing?
Ist
das
das
Echte?
Is
this
the
real
thing?
Ist
das
das
Echte?
We
should
be
honest
Wir
sollten
ehrlich
sein
'Cause
sometimes
I
can't
tell
Denn
manchmal
kann
ich's
nicht
sagen
Do
we
really
want
this
Wollen
wir
das
wirklich
Or
are
we
lying
to
ourselves?
Oder
belügen
wir
uns
selbst?
Is
it
the
burning
hearts
alone
in
the
dark
Sind
es
die
brennenden
Herzen
allein
im
Dunkeln
That
make
the
midnight
call?
Die
uns
nachts
anrufen
lassen?
Now
we're
caught
between
the
real
thing
Jetzt
sind
wir
gefangen
zwischen
dem
Echten
And
nothing
at
all
Und
gar
nichts
So
we
should
be
honest
Also
sollten
wir
ehrlich
sein
Sometimes
I
can't
tell
Manchmal
kann
ich's
nicht
sagen
We
should
be
honest
Wir
sollten
ehrlich
sein
Are
we
lying
to
ourselves?
Belügen
wir
uns
selbst?
Is
it
the
burning
hearts
alone
in
the
dark
Sind
es
die
brennenden
Herzen
allein
im
Dunkeln
That
make
the
midnight
call?
Die
uns
nachts
anrufen
lassen?
Now
we're
caught
between
the
real
thing
Jetzt
sind
wir
gefangen
zwischen
dem
Echten
And
nothing
at
all
Und
gar
nichts
So
we
should
be
honest
Also
sollten
wir
ehrlich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Hyde, Spencer Stewart, Lindsay Jack B Rimes, Garrison Burgess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.