Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katie's Been Gone
Katie ist fort
Katie's
been
gone
since
the
spring
time;
Katie
ist
seit
dem
Frühling
fort;
She
wrote
one
time'n
sent
her
love
Sie
schrieb
einmal
und
sandte
ihre
Liebe
Katie's
been
gone
for
such
a
long
time
now.
Katie
ist
nun
schon
so
lange
fort.
I
wonder
what
kind
of
love
she's
thinkin'
of.
Ich
frag
mich,
an
welche
Liebe
sie
denkt.
If
you
can
hear
me,
Wenn
du
mich
hören
kannst,
I
can't
wait
to
have
ya
near
me.
Ich
kann's
kaum
erwarten,
dich
bei
mir
zu
haben.
Oh,
Katie,
since
ya
caught
that
bus,
Oh,
Katie,
seit
du
in
den
Bus
stiegst,
Well,
I
just
don't
know
how
things
are
with
us.
Weiß
ich
nicht
mehr,
wie
es
um
uns
steht.
I'm
still
here
and
you're
out
there
(somewhere).
Ich
bin
hier,
du
bist
da
draußen
(irgendwo).
Katie
laughed
when
I
said
I
was
lonely.
Katie
lachte,
als
ich
sagte,
ich
sei
einsam.
She
said,
There's
no
need
t'feel
that
way.
Sie
meinte,
ich
soll
nicht
so
fühlen.
Katie
said
that
I
was
her
only
one,
Katie
sagte,
ich
sei
ihr
Einziger,
But
then
I
wonder
why
she
didn't
wanna
stay.
Doch
wär
das
wahr,
warum
blieb
sie
dann
nicht?
Dear
Katie,
if
I'm
the
only
one,
Liebe
Katie,
bin
ich
der
Einzige,
How
much
longer
will
you
be
gone?
Wie
lang
wirst
du
noch
fort
sein?
Oh,
Katie,
won't
ya
tell
me
straight:
Oh,
Katie,
sag
mir
offen:
How
much
longer
do
I
have
to
wait?
Wie
lang
muss
ich
noch
warten?
I'll
believe
you,
Ich
glaub
dir,
But
please
come
through.
Doch
bitte
komm
zurück.
I
know
it's
wrong
to
be
apart
this
long
Ich
weiß,
so
lange
getrennt
zu
sein
ist
falsch
You
should
be
here,
near
me.
Du
solltest
hier
sein,
bei
mir.
Katie's
been
gone
and
now
her
face
is
slowly
fading
from
my
mind.
Katie
ist
fort,
ihr
Gesicht
verblasst
langsam
in
meinem
Sinn.
She's
gone
to
find
some
newer
places,
Sie
sucht
sich
neue
Orte,
Left
the
old
life
far
behind.
Ließ
das
alte
Leben
hinter
sich.
Dear
Katie,
dont
ya
miss
your
home?
Liebe
Katie,
vermisst
du
dein
Zuhaus
nicht?
I
don't
see
why
you
had
to
roam.
Ich
versteh
nicht,
warum
du
ziehen
musstest.
Dear
Katie,
since
you've
been
away
Liebe
Katie,
seit
du
weg
bist,
I
lose
a
little
something
every
day
Verlier
ich
täglich
ein
Stückchen.
I
need
you
here,
but
you're
still
out
there.
Ich
brauch
dich
hier,
doch
du
bist
noch
da
draußen.
Dear
Katie,
please
drop
me
a
line,
Liebe
Katie,
schreib
mir
bitte,
Just
write,
Love,
to
tell
me
you're
fine.
Nur
"Liebe"
um
zu
sagen,
dass
du
wohl
bist.
Oh,
Katie,
if
you
can
hear
me,
Oh,
Katie,
wenn
du
mich
hörst,
I
just
can't
wait
to
have
you
near
me.
Ich
kann's
kaum
erwarten,
dich
bei
mir
zu
haben.
I
can
only
think
Ich
denk
nur
noch
Where
are
you,
Wo
bist
du,
What
ya
do,
maybe
there's
someone
new.
Was
tust
du
- vielleicht
gibt's
einen
Neuen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Robertson, Richard G. Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.