Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin' Chair (Live-Royal Albert Hall)
Кресло-качалка (концерт в Альберт-холле)
Hang
around,
Willie
boy,
Подожди,
Вилли,
мальчик
мой,
Don't
you
raise
the
sails
anymore
Не
поднимай
больше
паруса.
It's
for
sure,
I've
spent
my
whole
life
at
sea
Это
точно,
я
провел
всю
свою
жизнь
в
море,
And
I'm
pushin'
age
seventy-three
И
мне
уже
семьдесят
три.
Now
there's
only
one
place
that
was
meant
for
me:
Теперь
есть
только
одно
место,
предназначенное
для
меня:
Oh,
to
be
home
again,
О,
вернуться
бы
домой,
Down
in
old
Virginny,
В
старую
добрую
Вирджинию,
With
my
very
best
friend,
К
моему
лучшему
другу,
They
call
him
Ragtime
Willie
Его
зовут
Рэгтайм
Вилли.
We're
gonna
soothe
away
the
rest
of
our
years,
Мы
успокоим
остаток
наших
лет,
We're
gonna
put
away
all
of
our
tears,
Мы
забудем
все
наши
слезы,
That
big
rockin'
chair
won't
go
nowhere
Это
большое
кресло-качалка
никуда
не
денется.
Slow
down,
Willie
boy,
Успокойся,
Вилли,
мальчик
мой,
Your
heart's
gonna
give
right
out
on
you
Твое
сердце
вот-вот
выскочит.
It's
true,
and
I
believe
I
know
what
we
should
do
Это
правда,
и
я
думаю,
я
знаю,
что
нам
делать:
Turn
to
stern
and
point
to
shore,
Развернуться
к
корме
и
указать
на
берег,
The
seven
seas
won't
carry
us
no
more
Семь
морей
больше
не
понесут
нас.
Oh,
to
be
home
again,
О,
вернуться
бы
домой,
Down
in
old
Virginny,
В
старую
добрую
Вирджинию,
With
my
very
best
friend,
К
моему
лучшему
другу,
They
call
him
Ragtime
Willie
Его
зовут
Рэгтайм
Вилли.
I
can't
wait
to
sniff
that
air,
Не
могу
дождаться,
чтобы
вдохнуть
этот
воздух,
Dip
that
snuff,
I
won't
have
no
care,
Взять
щепотку
табака,
у
меня
не
будет
забот,
That
big
rockin'
chair
won't
go
nowhere
Это
большое
кресло-качалка
никуда
не
денется.
Hear
the
sound,
Willie
boy,
Слышишь
звук,
Вилли,
мальчик
мой?
The
Flyin'
Dutchman's
on
the
reef
«Летучий
голландец»
на
рифах.
We've
used
up
all
our
time,
Что
наше
время
истекло,
This
hill's
to
steep
to
climb,
Этот
холм
слишком
крут
для
подъема,
And
the
days
that
remain
ain't
worth
a
dime
И
оставшиеся
дни
не
стоят
ни
гроша.
Oh,
to
be
home
again,
О,
вернуться
бы
домой,
Down
in
old
Virginny,
В
старую
добрую
Вирджинию,
With
my
very
best
friend,
К
моему
лучшему
другу,
They
call
him
Ragtime
Willie
Его
зовут
Рэгтайм
Вилли.
Would'a
been
nice
just
to
see
the
folks,
Было
бы
здорово
просто
увидеть
родных,
Listen
once
again
to
them
stale
old
jokes,
Послушать
еще
раз
эти
старые,
заезженные
шутки,
That
big
rockin'
chair
won't
go
nowhere
Это
большое
кресло-качалка
никуда
не
денется.
I
can
hear
something
callin'
on
me
Я
слышу,
как
что-то
зовет
меня,
(And
you
know
where
I
wanna
be)
(И
ты
знаешь,
где
я
хочу
быть)
Oh
Willie,
can't
you
hear
that
sound?
О,
Вилли,
разве
ты
не
слышишь
этот
звук?
(Down
in
old
Virginny)
(В
старой
доброй
Вирджинии)
I
just
wanna
get
my
feet
back
on
the
ground
Я
просто
хочу
снова
почувствовать
землю
под
ногами,
(Down
in
old
Virginny)
(В
старой
доброй
Вирджинии)
And
I'd
love
to
see
my
very
best
friend
И
я
хотел
бы
увидеть
своего
лучшего
друга,
They
call
him
Ragtime
Willie
Его
зовут
Рэгтайм
Вилли.
(Oh,
to
be
home
again)
(О,
вернуться
бы
домой)
I
believe
old
rockin'
chair's
got
me
again!
Кажется,
старое
кресло-качалка
снова
завладело
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J R Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.