Текст и перевод песни The Band - Strawberry Wine (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Wine (Remastered)
Клубничное вино (Remastered)
I
would
try
my
finger
and
I
would
try
my
hand
Я
бы
и
пальцем
пошевелил,
и
руку
приложил,
At
any
fool
game
in
this
man's
land
К
любой
дурацкой
игре
в
этой
стране
мужиков.
But
don't
you
talk
about
this-a
friend
of
mine,
Но
ты
не
смей
говорить
о
моем
друге,
I
ain't
never
been
let
down
and
you'd
be
wastin'
time.
Меня
еще
никто
не
подводил,
и
ты
только
время
зря
потратишь.
I
would
scratch
and
steal,
I
would
maim
a
man,
Я
бы
крал
и
грабил,
я
бы
калечил
людей,
I
would
even
run
the
bounty
across
the
other
country,
Я
бы
даже
бежал
через
всю
страну
от
охотников
за
головами,
So
don't
you
talk
about
this
here
friend
of
mine,
Так
что
не
говори
о
моем
друге,
I
gave
it
all
of
my
money,
but
it
makes
me
feel
fine.
Я
отдал
ему
все
свои
деньги,
но
мне
от
этого
хорошо.
Yeah,
I
know
you
won't
give
me
no
peace
of
mind,
Да,
я
знаю,
ты
не
дашь
мне
покоя,
Try
to
understand
I
just
wanna
feel
good
all
the
time.
Постарайся
понять,
я
просто
хочу
всегда
чувствовать
себя
хорошо.
Don't
you
talk
about
a
dear
old
friend
of
mine,
Не
говори
о
моем
старом
друге,
Well,
I
know
that
you
are
sweet
and
more
than
double
fine.
Ну,
я
знаю,
что
ты
милая
и
в
два
раза
лучше.
Everybody
said
you
oughta
marry
that
rich
man
down
the
line,
Все
говорили,
что
тебе
следовало
выйти
замуж
за
того
богача,
But
if
I
had
to
make
a
choice
I
wouldn't
change
my
mind.
Но
если
бы
мне
пришлось
выбирать,
я
бы
не
изменил
своего
решения.
Honey,
you
just
ain't
as
sweet
as
my
strawberry
wine.
Дорогая,
ты
просто
не
такая
сладкая,
как
мое
клубничное
вино.
Yeah,
You
caught
me
when
I's
down
a-sleepin'
in
the
park,
Да,
ты
застала
меня,
когда
я
спал
в
парке,
Climbin'
up
the
walls
and
laughin'
in
the
dark.
Лез
на
стены
и
смеялся
в
темноте.
But
I
heard
you
been
talkin'
about
a
dear
old
friend
of
mine,
Но
я
слышал,
ты
говорила
о
моем
старом
друге,
Never
tasted
anything
as
sweet
as
my
strawberry
wine.
Никогда
не
пробовал
ничего
слаще
моего
клубничного
вина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Robertson, L. Helm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.