Devilhawks - The Bannerперевод на русский




Devilhawks
Ястребы дьявола
Night falls like a guillotine
Ночь падает гильотиной
On the living tonight, hoods up an knives out for the terrified.
На живых этой ночью, капюшоны на головах, ножи наготове у запуганных.
Ugly, broke, broken hearted losers hear the cry,
Уродливые, нищие, разбитые неудачники слышат крик,
Split the belly and spill out into the night.
Вспарывают животы и вываливаются в ночь.
Black eyes, bloody knuckles and broken bones.
Черные глаза, окровавленные костяшки пальцев и сломанные кости.
Carving cryptic epitaphs into the stone.
Вырезают загадочные эпитафии на камне.
Feeding on the screaming like it's their last night alive,
Питаются криками, словно это их последняя ночь,
Peeling back the skull's flesh as the blood fills their eyes.
Сдирают кожу с черепа, пока кровь заливает их глаза.
Burn away the beautiful in fire red skies,
Сжигают прекрасное в огне багрового неба,
Burying the living as the devilhawk flies.
Хоронят живых, пока летает ястреб дьявола.
Moonlight's a green light, for the devilhawk.
Лунный свет - зеленый свет для ястреба дьявола.
Sidestep into switchblades, and nail your hope to a cross.
Увернись от выкидных ножей и пригвозди свою надежду к кресту.
Locking up the children as they howl at the door.
Запирают детей, пока те воют у дверей.
Sweaty hands clutching pistols on the bathroom floor.
Потные руки сжимают пистолеты на полу в ванной.
Rusted silver crucifixes held tight in hand.
Ржавые серебряные распятия крепко сжаты в руке.
Remembering religion as you pray for an end.
Вспоминая о религии, ты молишься о конце.
Face us, face death, shallow graves.
Посмотрите в лицо нам, посмотрите в лицо смерти, мелкие могилы.
Hoods up knives out, end of days.
Капюшоны на головах, ножи наготове, конец света.
The sun rises on mass graves and the hawks feed the vultures for another day.
Солнце встает над братскими могилами, и ястребы кормят стервятников еще один день.





Авторы: The Banner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.