Текст и перевод песни The Bastardz - Kad Bi Barem
Kad Bi Barem
Если бы ты только...
Tvoju
ljubav
nije
lako
dobiti
Твою
любовь
нелегко
получить,
Tvome
šarmu
teško
je
odoljeti,
Твоему
очарованию
трудно
сопротивляться,
Kad
te
trebam
uvijek
negdje
nestaneš
Когда
ты
мне
нужна,
ты
всегда
исчезаешь.
Pa
se
pitam
da
li
stvarno
voliš
me.
И
я
спрашиваю
себя,
действительно
ли
ты
меня
любишь.
Dolaziš
i
opet
budiš
sve
u
meni,
Ты
приходишь
и
снова
пробуждаешь
во
мне
всё,
Jedan
dodir
tvoj
i
opet
popustim.
Одно
твоё
прикосновение,
и
я
снова
сдаюсь.
Sve
to
kratko
traje,
ostavljaš
me
samu.
Всё
это
длится
недолго,
ты
оставляешь
меня
одну.
Nestaješ
u
trenu,
nisi
više
tu.
Исчезаешь
в
одно
мгновение,
тебя
больше
нет.
Glumiš
da
si
snažan,
nećeš
priznati,
Ты
притворяешься
сильным,
не
хочешь
признаваться,
Dok
ti
čekaš,
nama
vrijeme
prolazi.
Пока
ты
ждёшь,
время
проходит
для
нас
обоих.
Takva
igra
meni
nije
potrebna,
Такая
игра
мне
не
нужна,
Što
ti
nudim,
to
je
ljubav
iskrena.
То,
что
я
предлагаю,
— это
искренняя
любовь.
Dolaziš
i
opet
budiš
sve
u
meni
Ты
приходишь
и
снова
пробуждаешь
во
мне
всё,
Jedan
dodir
tvoj
i
opet
popustim
Одно
твоё
прикосновение,
и
я
снова
сдаюсь.
Sve
to
kratko
traje,
ostavljaš
me
samu.
Всё
это
длится
недолго,
ты
оставляешь
меня
одну.
Nestaješ
u
trenu,
nisi
više
tu.
Исчезаешь
в
одно
мгновение,
тебя
больше
нет.
Kad
bi
barem
bio
moj
Если
бы
ты
только
была
моей,
Kada
bi
me
barem
volio
Если
бы
ты
меня
любила,
Kad
bi
barem
shvatio,
Если
бы
ты
только
поняла,
Možda
bi
se
vratio.
Может
быть,
ты
бы
вернулась.
Budi
iskren,
reci
sve
što
osjećaš.
Будь
честной,
скажи
всё,
что
ты
чувствуешь.
Moje
osjećaje
ti
već
dobro
znaš.
Мои
чувства
ты
уже
хорошо
знаешь.
Daj
odluči
da
li
stvarno
želiš
me
Реши,
действительно
ли
ты
меня
хочешь,
Jer
ja
samo
želim
biti
kraj
tebe.
Потому
что
я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Dolaziš
i
opet
budiš
sve
u
meni,
Ты
приходишь
и
снова
пробуждаешь
во
мне
всё,
Jedan
dodir
tvoj
i
opet
popustim
Одно
твоё
прикосновение,
и
я
снова
сдаюсь.
Sve
to
kratko
traje,
ostavljaš
me
samu
Всё
это
длится
недолго,
ты
оставляешь
меня
одну.
Nestaješ
u
trenu,
nisi
više
tu.
Исчезаешь
в
одно
мгновение,
тебя
больше
нет.
Kad
bi
barem
bio
moj,
Если
бы
ты
только
была
моей,
Kada
bi
me
volio,
Если
бы
ты
меня
любила,
Kad
bi
barem
shvatio,
Если
бы
ты
только
поняла,
Možda
bi
se
vratio.
Может
быть,
ты
бы
вернулась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoran Jaeger, Helena Bastic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.