Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amusement Parks U.S.A. (Mono)
Vergnügungsparks USA (Mono)
Let's
take
your
car
into
amusement
parks
USA
Lass
uns
dein
Auto
in
die
Vergnügungsparks
USA
nehmen
At
Palisades
in
Salisbury
Parks,
the
rolly
coasters
are
flyin'
In
Palisades
in
Salisbury
Parks
fliegen
die
Achterbahnen
At
Euclid
Beach
on
the
flying
turns,
I'll
bet
you
can't
keep
her
smilin'
Am
Euclid
Beach
bei
den
Fliegenden
Kurven,
ich
wette,
du
kannst
sie
nicht
lächelnd
halten
Buy
your
girl
a
cotton
candy
while
you're
down
on
the
ground
Kauf
deinem
Mädchen
Zuckerwatte,
während
ihr
noch
am
Boden
steht
Then
take
her
on
the
twirl-a-way
and
spin
her
around
Dann
nimm
sie
mit
auf
den
Wirbelwind
und
dreh
sie
herum
Let's
take
your
car
and
mess
around
at
the
park
all
day
Lass
uns
dein
Auto
nehmen
und
den
ganzen
Tag
im
Park
rumhängen
The
parachutes
at
Riverview
Park
will
shake
us
up
all
day
Die
Fallschirme
im
Riverview
Park
werden
uns
den
Tag
aufmischen
And
Disneyland
and
P.O.P.
is
worth
a
trip
to
L.A.
Und
Disneyland
und
P.O.P.
sind
eine
Reise
nach
L.A.
wert
Watchin'
girls
in
the
air
can
really
get
you
bad
Mädchen
in
der
Luft
zu
beobachten,
kann
dich
echt
kirre
machen
And
I'll
bet
the
laughin'
lady
makes
you
laugh
like
mad
Und
ich
wette,
die
lachende
Dame
bringt
dich
zum
Schreien
Let's
pick
up
our
friends
and
do
amusement
parks
USA
Lass
uns
unsere
Freunde
abholen
und
Vergnügungsparks
USA
erleben
Hurry,
hurry,
hurry,
hurry
folks,
step
right
up
to
the
Beach
Boy
circus
Husch,
husch,
husch,
Leute,
kommt
gleich
zum
Beach
Boy-Zirkus
The
best
little
show
in
town
Die
beste
kleine
Show
der
Stadt
Hurry,
hurry,
hurry,
it's
only
a
dime,
folks
Husch,
husch,
husch,
es
kostet
nur
einen
Groschen,
Leute
One
thin
dime,
just
one
tenth
of
a
dollar
Einen
klitzekleinen
Groschen,
nur
ein
Zehntel
eines
Dollars
Come
on
in
and
see
Stella
the
snake
dancer
(is
it
real?)
Kommt
rein
und
seht
Stella,
die
Schlangentänzerin
(ist
sie
echt?)
She
walks,
she
talks,
she
wiggles
on
her
belly
like
a
snake
Sie
geht,
sie
spricht,
sie
windet
sich
wie
eine
Schlange
(She
looks
like
a
fake
to
me)
(Sie
sieht
wie
Fake
aus)
(Let's
go
see
her)
it
costs
too
much
(Lass
sie
uns
ansehen)
Das
kostet
zu
viel
Hurry,
hurry,
hurry
folks,
come
on
and
see
Stella
Husch,
husch,
husch,
Leute,
kommt
und
seht
Stella
She
shimmies,
she
shakes
Sie
zittert,
sie
wackelt
You'll
crash
and
burn
in
the
bumper
cars
at
Jersey's
steel
pier
Du
wirst
crashen
und
brennen
in
den
Autoskootern
an
Jerseys
Steel
Pier
You'll
crack
'em
up
when
you
stand
in
front
of
all
the
crazy
mirrors
Du
wirst
sie
kaputtlachen
vor
den
verrückten
Spiegeln
At
first,
you'll
be
a
chicken
at
the
jackhammer
ride
Zuerst
wirst
du
ein
Feigling
sein
bei
der
Jackhammer-Fahrt
But
you'll
do
it
with
a
girl
sittin'
right
by
your
side
Aber
du
machst
es,
wenn
ein
Mädchen
neben
dir
sitzt
Let's
take
your
car
and
mess
around
at
the
park
all
day
Lass
uns
dein
Auto
nehmen
und
den
ganzen
Tag
im
Park
rumhängen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.