Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton Fields (The Cotton Song)
Baumwollfelder (Das Baumwoll-Lied)
When
I
was
a
little
bitty
baby
Als
ich
noch
ein
kleines
Baby
war
My
mama
done
rock
me
in
the
cradle
Hat
mich
Mama
in
der
Wiege
gewiegt
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
It
was
back
in
Louisiana
Es
war
zurück
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Nur
etwa
eine
Meile
von
Texarkana
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
Let
me
tell
you
now
well
got
me
in
a
fix
Lass
mich
dir
sagen,
ich
steck’
in
der
Klemme
I
caught
a
nail
in
my
tire
doing
lickitey
splits
Ich
hab’
‘nen
Nagel
im
Reifen,
bei
rasantem
Fahren
I
had
to
walk
a
long
long
way
to
town
Ich
musste
weit,
weit
bis
in
die
Stadt
laufen
Came
upon
a
nice
old
man
well
he
had
a
hat
on
Da
traf
ich
‘nen
netten
alten
Mann,
der
‘nen
Hut
trug
Wait
a
minute
mister
can
you
give
me
some
directions
Warte
mal,
Mister,
könnten
Sie
mir
den
Weg
weisen?
I
gonna
want
to
be
right
off
for
home
Ich
möchte
gleich
wieder
nach
Hause
Don't
care
if
them
cotton
balls
get
rotten
Mir
ist
egal,
wenn
die
Baumwolle
verrottet
When
I
got
you
baby,
who
needs
cotton
Denn
mit
dir,
Schatz,
wer
braucht
da
Baumwolle?
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
Brother
only
one
thing
more
that's
gonna
warm
you
Bruder,
nur
eins
wird
dich
noch
mehr
wärmen
A
summer's
day
out
in
California
Ein
Sommertag
draußen
in
Kalifornien
It's
gonna
be
those
cotton
fields
back
home
Aber
es
sind
diese
Baumwollfelder
daheim
It
was
back
in
Louisiana
Es
war
zurück
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Nur
etwa
eine
Meile
von
Texarkana
Give
me
them
cotton
fields
Gib
mir
diese
Baumwollfelder
(It
was
back
in
Louisiana)
(Es
war
zurück
in
Louisiana)
Let
me
hear
it
for
the
cotton
fields
Lasst
mich
die
Baumwollfelder
hören
(Just
about
a
mile
from
Texarkana)
(Nur
etwa
eine
Meile
von
Texarkana)
You
know
that
there's
just
no
place
like
home
Weißt
du,
es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhaus'
Well
boy
it
sure
feels
good
to
breathe
the
air
back
home
Junge,
es
fühlt
sich
gut
an,
die
Heimatluft
zu
atmen
You
shoulda
seen
their
faces
when
they
seen
how
I
grown
Hättest
du
ihre
Gesichter
sehen
sollen,
als
sie
sahen,
wie
ich
gewachsen
bin
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
20/20
дата релиза
10-02-1969
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.