The Beach Boys - Cotton Fields (The Cotton Song) - перевод текста песни на немецкий

Cotton Fields (The Cotton Song) - The Beach Boysперевод на немецкий




Cotton Fields (The Cotton Song)
Baumwollfelder (Das Baumwoll-Lied)
When I was a little bitty baby
Als ich noch ein kleines Baby war
My mama done rock me in the cradle
Hat mich Mama in der Wiege gewiegt
In them old cotton fields back home
In diesen alten Baumwollfeldern daheim
It was back in Louisiana
Es war zurück in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
Nur etwa eine Meile von Texarkana
In them old cotton fields back home
In diesen alten Baumwollfeldern daheim
Let me tell you now well got me in a fix
Lass mich dir sagen, ich steck’ in der Klemme
I caught a nail in my tire doing lickitey splits
Ich hab’ ‘nen Nagel im Reifen, bei rasantem Fahren
I had to walk a long long way to town
Ich musste weit, weit bis in die Stadt laufen
Came upon a nice old man well he had a hat on
Da traf ich ‘nen netten alten Mann, der ‘nen Hut trug
Wait a minute mister can you give me some directions
Warte mal, Mister, könnten Sie mir den Weg weisen?
I gonna want to be right off for home
Ich möchte gleich wieder nach Hause
Don't care if them cotton balls get rotten
Mir ist egal, wenn die Baumwolle verrottet
When I got you baby, who needs cotton
Denn mit dir, Schatz, wer braucht da Baumwolle?
In them old cotton fields back home
In diesen alten Baumwollfeldern daheim
Brother only one thing more that's gonna warm you
Bruder, nur eins wird dich noch mehr wärmen
A summer's day out in California
Ein Sommertag draußen in Kalifornien
It's gonna be those cotton fields back home
Aber es sind diese Baumwollfelder daheim
It was back in Louisiana
Es war zurück in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
Nur etwa eine Meile von Texarkana
Give me them cotton fields
Gib mir diese Baumwollfelder
(It was back in Louisiana)
(Es war zurück in Louisiana)
Let me hear it for the cotton fields
Lasst mich die Baumwollfelder hören
(Just about a mile from Texarkana)
(Nur etwa eine Meile von Texarkana)
You know that there's just no place like home
Weißt du, es gibt keinen Ort wie Zuhaus'
Well boy it sure feels good to breathe the air back home
Junge, es fühlt sich gut an, die Heimatluft zu atmen
You shoulda seen their faces when they seen how I grown
Hättest du ihre Gesichter sehen sollen, als sie sahen, wie ich gewachsen bin
In them old cotton fields back home
In diesen alten Baumwollfeldern daheim






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.