Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
County Fair (Mono)
Kreisjahrmarkt (Mono)
This
time
each
year
in
our
hometown
Jedes
Jahr
um
diese
Zeit
in
unserer
Heimatstadt
The
county
fair
comes
our
way
kommt
der
Kreisjahrmarkt
zu
uns
Where
the
folks
gather
'round
to
be
happy
and
spend
their
day
Wo
die
Leute
zusammenkommen,
um
fröhlich
zu
sein
und
ihren
Tag
zu
verbringen
A-here's
what
happened
now
Und
hier
ist,
was
passierte
I
soon
decide
that
I'd
take
with
me
the
most
specialest
girl
I
knew
Ich
beschloss
bald,
dass
ich
das
besonderste
Mädchen,
das
ich
kannte,
mitnehmen
würde
I
had
her
pack
us
a
lunch
and
on
down
the
dirt
road
we
flew
Ich
ließ
sie
uns
ein
Mittagessen
packen
und
wir
rasten
die
Schotterstraße
entlang
(Hurry,
hurry,
step
right
up
and
win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Hereinspaziert,
hereinspaziert,
treten
Sie
näher
und
gewinnen
Sie
Ihrer
Freundin
einen
Stoff-Koalabären)
(Aw,
come
on
Nicky,
win
me
a
koala
bear)
(Ach,
komm
schon
Nicky,
gewinn
mir
einen
Koalabären)
(Break
the
balloon
with
a
dart)
(Zerplatzen
Sie
den
Ballon
mit
einem
Pfeil)
(Yes,
you
son,
come
up
here,
win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Ja,
Sie
da,
junger
Mann,
kommen
Sie
herauf,
gewinnen
Sie
Ihrer
Freundin
einen
Stoff-Koalabären)
(Oh,
please,
win
me
a
koala
bear)
(Oh,
bitte,
gewinn
mir
einen
Koalabären)
(Break
the
balloon
with
a
dart,
come
on,
son,
step
right
up)
(Zerplatzen
Sie
den
Ballon
mit
einem
Pfeil,
na
los,
junger
Mann,
treten
Sie
näher)
(Get
up
there,
that's
a
boy)
(Komm
rauf
da,
so
ist's
recht)
Right
then
I
knew
what
I
had
to
do
(Hurry,
hurry)
Genau
da
wusste
ich,
was
ich
tun
musste
(Beeilung,
Beeilung)
Before
that
day
was
through
(Step
right
up)
Bevor
dieser
Tag
zu
Ende
war
(Treten
Sie
näher)
I
had
to
win
a
stuffed
doggie
Ich
musste
ein
Stoffhündchen
gewinnen
Or
I'd
break
her
poor
heart
in
two
(Win
a
prize)
Sonst
würde
ich
ihr
armes
Herz
zerbrechen
(Gewinnen
Sie
einen
Preis)
A
let
me
tell
you
now
Lasst
mich
euch
jetzt
erzählen
I
passed
up
a
chance
when
I
walked
by
a
booth
(Hurry,
hurry)
Ich
ließ
eine
Chance
aus,
als
ich
an
einem
Stand
vorbeiging
(Beeilung,
Beeilung)
Where
you
throw
a
dart
and
break
a
balloon
(Step
right
up)
Wo
man
einen
Pfeil
wirft
und
einen
Ballon
zerplatzt
(Treten
Sie
näher)
I
snuck
by
a
couple
more,
but
I
had
to
get
caught
real
soon
(Win
a
prize)
Ich
schlich
mich
an
ein
paar
weiteren
vorbei,
aber
ich
musste
bald
erwischt
werden
(Gewinnen
Sie
einen
Preis)
(Step
right
up,
test
your
strength)
(Treten
Sie
näher,
testen
Sie
Ihre
Kraft)
(Come
on,
son,
ring
the
bell
with
the
hammer)
(Na
los,
junger
Mann,
läuten
Sie
die
Glocke
mit
dem
Hammer)
(Ah,
come
on
muscles)
(Ah,
komm
schon,
Muskelprotz)
(Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Gewinnen
Sie
Ihrer
Freundin
einen
Stoff-Koalabären)
(Come
on,
son,
are
you
a
man
or
a
weakling?)
(Na
los,
junger
Mann,
sind
Sie
ein
Mann
oder
eine
Memme?)
(Yes,
you,
step
up
here
and
test
your
strength)
(Ja,
Sie,
treten
Sie
hierher
und
testen
Sie
Ihre
Kraft)
(Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Gewinnen
Sie
Ihrer
Freundin
einen
Stoff-Koalabären)
(Come
on,
baby)
(Komm
schon,
Schatz!)
(Come
on,
son)
(Na
los,
junger
Mann)
I
hit
the
rubber
stump
just
as
hard
as
I
could
(Hurry,
hurry)
Ich
schlug
auf
den
Gummiblock,
so
fest
ich
konnte
(Beeilung,
Beeilung)
But
I
didn't
make
it
ring
the
bell
(Step
right
up)
Aber
ich
schaffte
es
nicht,
die
Glocke
zu
läuten
(Treten
Sie
näher)
I
tried
again
and
again,
but
I
just
didn't
do
so
well
(Win
a
prize)
Ich
versuchte
es
wieder
und
wieder,
aber
ich
war
einfach
nicht
so
gut
(Gewinnen
Sie
einen
Preis)
Can
you
believe
it
now
Könnt
ihr
das
jetzt
glauben
Up
walked
a
fella
and
he
tapped
me
on
the
shoulder
(Hurry)
Ein
Kerl
kam
heran
und
tippte
mir
auf
die
Schulter
(Beeilung)
Said,
"I
can
win
your
girl
a
prize"
(Step
right
up)
Sagte:
"Ich
kann
deiner
Freundin
einen
Preis
gewinnen"
(Treten
Sie
näher)
So,
he
flexed
all
his
muscles
Also
ließ
er
all
seine
Muskeln
spielen
And
he
knocked
the
bell
up
in
the
sky
(Win
a
prize)
Und
er
schlug
die
Glocke
bis
hoch
in
den
Himmel
(Gewinnen
Sie
einen
Preis)
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Ja,
der
große
starke
Kerl
schlug
die
Glocke
in
den
Himmel
Took
my
girl
and
the
doggie
away
Nahm
mein
Mädchen
und
das
Hündchen
mit
sich
fort
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Ja,
der
große
starke
Kerl
schlug
die
Glocke
in
den
Himmel
Took
my
girl
and
the
doggie
away
Nahm
mein
Mädchen
und
das
Hündchen
mit
sich
fort
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Ja,
der
große
starke
Kerl
schlug
die
Glocke
in
den
Himmel
Took
my
girl
and
the
doggie
away
Nahm
mein
Mädchen
und
das
Hündchen
mit
sich
fort
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Ja,
der
große
starke
Kerl
schlug
die
Glocke
in
den
Himmel
Took
my
girl
and
the
doggie
away
Nahm
mein
Mädchen
und
das
Hündchen
mit
sich
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Wilson, Gary Usher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.