Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crack At Your Love
Ein Schuss auf deine Liebe
I've
been
keepin'
my
eyes
on
you
Ich
hab
dich
schon
eine
Weile
beobachtet
I
finally
found
the
nerve
to
talk
to
you
Endlich
hab
ich
den
Mut
gefunden,
dich
anzusprechen
There's
something
that
you
ought
to
know
Es
gibt
etwas,
das
du
wissen
solltest
Don't
you
know
that
I
love
you
so
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Our
life
together
could
be
eternal
bliss
Unser
gemeinsames
Leben
könnte
ewige
Glückseligkeit
sein
If
we
could
just
get
close
enough
to
kiss
Wenn
wir
nur
nahe
genug
wären,
um
uns
zu
küssen
And
ya'
know
I'd
like
to
get
a
crack
at
your
love
Und
du
weißt,
ich
würd
gern
einen
Schuss
auf
deine
Liebe
wagen
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
You
make
me
feel
so
warm
inside
Du
lässt
mich
so
warm
fühlen
innen
drin
A
sense
of
humor
you
can't
hide
Einen
Sinn
für
Humor
kannst
du
nicht
verbergen
Who
taught
you
darlin'
how
to
move
that
way?
Wer
hat
dir
beigebracht,
dich
so
zu
bewegen,
Schatz?
And
when
you
smile
I
know
the
world's
okay
Und
wenn
du
lächelst,
weiß
ich,
die
Welt
ist
in
Ordnung
And
when
I
see
the
twinkle
in
your
eye
Und
wenn
ich
das
Funkeln
in
deinen
Augen
sehe
It
sends
my
heart
all
the
way
to
the
sky
Fliegt
mein
Herz
bis
zum
Himmel
hoch
And
ya'
know
I'd
like
to
get
a
crack
at
your
love
Und
du
weißt,
ich
würd
gern
einen
Schuss
auf
deine
Liebe
wagen
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Lonely
nights,
lonely
days
Einsame
Nächte,
einsame
Tage
Lonely
nights,
lonely
days
Einsame
Nächte,
einsame
Tage
I'm
reachin'
out
for
you
Ich
streck
meine
Hand
nach
dir
aus
In
my
mind,
in
my
mind
In
meinem
Verstand,
in
meinem
Verstand
I'm
goin'
crazy
Ich
werd
verrückt
Would
ya'
be
my
baby
Würdest
du
mein
Schatz
sein?
I'm
gonna
need
a
little
help
from
above
Ich
brauch
ein
bisschen
Hilfe
von
oben
Would
ya'
say
"no"
if
I
asked
for
your
love?
Würdest
du
"nein"
sagen,
wenn
ich
um
deine
Liebe
bäte?
I
can't
afford
to
get
hurt
again
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
wieder
verletzt
zu
werden
Like
the
time
I
remember
when
Wie
damals,
an
den
ich
mich
erinnere
But
I
know
I'd
like
to
get
a
crack
at
your
Aber
ich
weiß,
ich
würd
gern
einen
Schuss
auf
deine
And
ya
know
I'd
like
to
get
a
crack
at
your
Und
du
weißt,
ich
würd
gern
einen
Schuss
auf
deine
Don't
ya'
know
I'd
like
to
get
a
crack
at
your
love
Weißt
du
nicht,
ich
würd
gern
einen
Schuss
auf
deine
Liebe
wagen
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Crack
at
your
love
Schuss
auf
deine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Douglas Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.