Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Remember (Stereo)
Erinnerst Du Dich (Stereo)
Little
Richard
sang
it
Little
Richard
hat
es
gesungen
And
Dick
Clark
brought
it
to
life
Und
Dick
Clark
hat
es
zum
Leben
erweckt
Danny
and
The
Juniors
hit
a
groove
Danny
and
The
Juniors
fanden
einen
Groove
Stuck
as
sharp
as
a
knife
So
scharf
wie
ein
Messer
Well
now
do
you
remember
Nun,
erinnerst
du
dich
All
the
guys
that
gave
us
rock
'n'
roll?
An
all
die
Jungs,
die
uns
den
Rock
'n'
Roll
gaben?
Chuck
Berry's
gotta
be
the
greatest
thing
that
came
along
Chuck
Berry
muss
das
Größte
gewesen
sein,
was
es
je
gab
(Do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
(Do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
He
made
the
guitar
beats
Er
machte
die
Gitarrenbeats
And
wrote
the
all
time
greatest
song
Und
schrieb
den
allerbesten
Song
aller
Zeiten
(Do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
(Do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
But
now
do
you
remember
Aber
nun,
erinnerst
du
dich
All
the
guys
that
gave
us
rock
'n'
roll?
An
all
die
Jungs,
die
uns
den
Rock
'n'
Roll
gaben?
(Do-de-wa-da-do)
(Do-de-wa-da-do)
Elvis
Presley
is
the
king
Elvis
Presley
ist
der
König
He's
the
giant
of
the
day
Er
ist
der
Gigant
der
Zeit
Paved
the
way
for
a
rock
'n'
roll
star
Ebnete
den
Weg
für
einen
Rock
'n'
Roll
Star
Yeah
the
critics
kept
a-knocking
Ja,
die
Kritiker
haben
weiter
gemeckert
But
the
stars
kept
a-rocking
Aber
die
Stars
rockten
weiter
And
the
choppin'
didn't
get
very
far
Und
das
Gemecker
brachte
sie
nicht
weit
Goodness
gracious,
great
balls
of
fire!
Meine
Güte,
große
Feuerbälle!
Nothing's
really
movin'
till
the
saxophones
ready
to
blow
Nichts
bewegt
sich
wirklich,
bis
die
Saxophone
bereit
sind
zu
blasen
(Do
you
remember,
do
you
remember?)
(Erinnerst
du
dich,
erinnerst
du
dich?)
And
the
beats
not
jumpin'
Und
der
Beat
springt
nicht
Till
the
drummer
says
he's
ready
to
go
Bis
der
Schlagzeuger
sagt,
dass
er
bereit
ist
(Do
you
remember,
do
you
remember?)
(Erinnerst
du
dich,
erinnerst
du
dich?)
Well
now,
do
you
remember
Nun,
erinnerst
du
dich
All
the
guys
that
gave
us
rock
'n'
roll
An
all
die
Jungs,
die
uns
den
Rock
'n'
Roll
gaben
(Do
you
remember?)
(Erinnerst
du
dich?)
Let's
hear
the
high
voice
wail,
(ooh-wo-oo)
Lass
uns
die
hohe
Stimme
jammern
hören,
(ooh-wo-oo)
And
hear
the
voice
down
low
(wa-ah-ah)
Und
die
tiefe
Stimme
hören
(wa-ah-ah)
Let's
hear
the
background
(ha-um-do-de-wa-da)
Lass
uns
den
Hintergrund
hören
(ha-um-do-de-wa-da)
(Ha-um-do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
(Ha-um-do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
(Ha-um-do-de-wa-da)
they
gave
us
rock
'n'
roll
(Ha-um-do-de-wa-da)
Sie
gaben
uns
den
Rock
'n'
Roll
(Ha-um-do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
(Ha-um-do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
They
gave
us
rock
'n'
roll
Sie
gaben
uns
den
Rock
'n'
Roll
(Ha-um-do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
(Ha-um-do-de-wa-da)
(ha-um-do-de-wa-da)
They
gave
us
rock
'n'
roll
Sie
gaben
uns
den
Rock
'n'
Roll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Douglas Wilson, Mike E. Love
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.